compteur de visite

Catégories

27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 10:55
Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 09:00
Prépare une réponse par laquelle tu répondras à ton Seigneur, le jour où Il te questionnera au sujet de chaque parole que tu dis ou écris...

Beaucoup d'entre nous sont dans une insouciance vis-à-vis de ce verset :

 

مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

 

(selon une traduction rapprochée du sens) :

 

«Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l’inscrire.» (sourate Qaf (50) verset 18)

 

Ibn Kathîr رحمه الله a dit :

 

«Il ne prononce pas» c'est-à-dire : Le fils d'Adam

«une parole» c'est-à-dire : Qu'il ne prononce pas un mot

«sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l’inscrire.» c'est-à-dire : Sans qu'il n'y ait de guetteur préparé, il ne délaisse ni parole ni mouvement.

 

Comme Il dit تعالى (selon une traduction rapprochée du sens) :

 

«Alors que des anges gardiens veillent sur vous, * De nobles anges qui inscrivent vos actions, * Et qui savent ce que vous faites.» (sourate Al-Infitâr (82) versets 10-12)

 

Ô serviteur d'Allâh, prépare une réponse par laquelle tu répondras à ton Seigneur سبحانه وتعالى le jour où Il te questionnera au sujet de chaque parole que tu dis ou écris sur des sites internet ou autres et pour tout acte que tu commets.

 

Avant de parler ou d'écrire réfléchis, est-ce que la parole que tu t'apprêtes à écrire va te rapprocher​ d'Allâh ou va-t-elle t'en éloigner, et est-ce que la prononcer est plus utile, ou se taire à son sujet est-il plus sain et plus bénéfique ?

 

Publié sur sa chaîne telegram le 19/03/2017 - t.me/alramly

Traduit et publié par Lumière de la Sunnah - t.me/lumsunnah

كثير منا في غفلة عن هذه الآية

مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

قال ابن كثير رحمه الله

 ما يلفظ

أي : ابن آدم

 من قول

أي : ما يتكلم بكلمة

 إلا لديه رقيب عتيد

أي : إلا ولها من يراقبها معتد لذلك يكتبها ، لا يترك كلمة ولا حركة ، كما قال تعالى

 وإن عليكم لحافظين كراما كاتبين يعلمون ما تفعلون - الانفطار : 10 - 12

 انتهى

فيا عبد الله أعد جوابا تجيب به ربك سبحانه وتعالى يوم يسألك عن كل كلمة تقولها أو تكتبها على مواقع التواصل أو غيرها ولكل فعل تفعله

قبل أن تقول أو تكتب فكر هل الكلمة التي ستكتبها تقربك من الله أم تبعدك وهل قولها أنفع أم السكوت عنها أسلم وأنفع

Cheikh Abou Al-Hassan 'Ali Al-Ramly - الشيخ أبو الحسن علي الرملي

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 08:30
La femme, dans sa demeure, apporte tranquillité et équilibre à son époux et au foyer

Allâh تعالى a dit :

 

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُون

 

(traduction relative du sens du verset) :

 

"Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et Il a mis entre vous de l'affection et dela bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent." (sourate Ar-Rûm verset 21)

 

La formulation avec "sakan" (سكن) et ce qu'elle implique comme signification :

 

Le mot "sakan" (tranquillité) revêt un sens immense quant à l'équilibre, le repos et la quiétude dans le foyer.

 

Et si nous essayions de créer un mot (équivalent et) exprimant ce qu'il comporte comme sens, nous ne le pourrions pas et nous ne le pourrons jamais.

 

Ceci est la parole du Seigneur des mondes que le faux n'atteint ni pas devant, ni par derrière.

 

Le femme est donc tranquillité pour son époux, tranquillité pour son foyer.

 

Ensuite Il a décrit la relation comme étant affection et miséricorde.

 

Et Il a dit :

 

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا

 

(traduction relative du sens du verset) :

 

"C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse, pour qu'il trouve dela tranquillité auprès d'elle" (sourate Al-A'râf verset 189)

 

C'est-à-dire qu'il trouve compagnie et refuge auprès d'elle.

 

Et que l'on comprenne bien le secret derrière l'emploi de "ilayhâ" (إليها) - "auprès d'elle" dans les deux versets :

 

Cette préposition renvoie/rattache la tranquillité à la femme : elle est donc son lieu et son berceau.

 

L'époux se repose auprès d'elle ; le foyer et tous ses membres se reposent auprès d'elle.

 

Or, la femme ne sera (véritablement) tranquillité pour son époux que lorsqu'elle aura cerné le droit et le rang de ce dernier, puis qu'elle se sera acquittée des droits qu'il a sur elle, obéissante à son Seigneur, heureuse et satisfaite.

 

C'est pour cela que l'Islam s'emploie à affirmer le rang de l'époux : car c'est le fondement.

 

Tiré d'une conférence intitulée : دور المرأة في تربية الأسرة

Traduit par Oum Suhayl 

 Publié par 3ilmchar3i.net

 المرأة في البيت سكن واستقرار للزوج والبيت

قال تعالى

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ - الروم: 21

. التعبير بـ “سكن” وما يحمله من معنى. إن كلمة “سكن” تحمل معنى عظيمًا للاستقرار والراحة والطمأنينة في البيت، ولو حاولنا أن نوجد لفظًا يعبر عما تحمله ما استطعنا ولن نستطيع، ذلك كلام رب العالمين الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه. فالمرأة سكن للزوج، سكن للبيت. ثم وصف العلاقة بأنها “مودة ورحمة”

وقال

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا - الأعراف: 189

أي يأنس بها ويأوي إليها، ولنفهم سر التعبير “إليها” في الآيتين حيث أعاد السكن إلى المرأة فهي مكانه وموطنه، فالزوج يسكن إليها، والبيت بمن فيه يسكن إليها (لتسكنوا إليها) ولا تكون المرأة سكنًا لزوجها حتى تفهم حقه ومكانته، ثم تقوم بحقوقه عليها طائعة لربها فرحة راضية

لذا يحرص الإسلام على تقرير مكانة الزوج لأنها الأساس

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 08:00
Les différences entre le conseilleur et celui qui critique brutalement

Parmi les différences entre le conseilleur et celui qui critique brutalement :

 

-Le conseilleur ne te prend pas comme ennemi si tu n’as pas accepté son conseil et il dit : «Ma récompense incombe à Allâh, que tu aies ou non accepté (mon conseil)».

Et il invoque pour toi en secret, et il ne mentionne guère tes défauts et il ne les montre pas aux gens.

 

-Quant à celui qui critique brutalement : C'est tout le contraire.

 

Traduit et publié par cerclesciences.fr

‎ ومن الفروق بين الناصح والمؤنِّب: أنَّ الناصحَ لا يعاديك إذا لم تقبل نصيحته، وقال: قد وقع أجري على الله، قبلتَ أو لم تقبلْ ويدعو لك بظهر الغيب، ولا يذكر عيوبك ولا يُبيِّنُها للناس، والمؤنّب بضِدِّ ذلك

‎[ابن القيم «الروح» (443)]

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 07:30
Dédier la récompense des rappels en aumône pour le mort ? (audio)

Une questionneuse demande :

 

As salam 'alaykom wa rahmetou Llâh.

 

Il y a des services sur les réseaux sociaux qui s'appellent telegram ou twitter et qui permettent de diffuser tout ce qu'on y met via les différents appareils de communication.

 

Et la question est : Est-ce que le fait de mettre des versets du Coran, des hadith prophétiques, des exhortations, des invocations et des évocations sur ces services avec l'intention de faire aumône de la récompense à un mort est une chose légiférée et permise ?

 

Réponse :

 

Wa 'alaykom As-salâm wa rahmetou Llâhi wa barakâtouh.

 

Oui, la propagation du bien, la propagation de la science profitent au mort par la permission d'Allâh, lorsqu'on lui dédie la récompense et que l'on lui offre, car ceci est une œuvre pieuse.

 

En revanche, il faut préserver les versets et les hadith des sites où sont mélangés le mal et le bien, ainsi que le bon et le mauvais.

 

Car les versets et les hadith ne doivent être posés qu'à des endroits appropriés, afin de les protéger de l'humiliation et de la dépréciation, et de ne pas les mélanger avec d'autres choses. 

 

Traduit et publié par Al-Firqatou An-Najiyatou

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 07:00
Les signes de l’ascétisme

Al Foudayl bn 'Iiyad رحمه الله a dit :

 

"Parmi les signes de l'ascétisme dans ce bas-monde et auprès des gens : 

 

Le fait de ne pas aimer l’éloge des gens envers toi et de ne pas prendre en compte leurs blâmes à ton égard.

 

Et si tu es capable de ne pas être connu alors fais-le !

 

Et il n'y a pas de mal à ce que tu ne sois pas connu, ni de mal à ce que tu ne sois point loué.

 

Egalement, il n'y a pas de mal à ce que tu sois critiqué par les gens tant que tu es louable auprès d'Allâh."

 

Hilyatu al-awliya - 8/90

Publié par le Groupe de traductions et rappels Cheikh Fawaz Al-Madkhali

قال الفضيل بن عياض - رحمه الله

 علامة الزهد في الدنيا وفي الناس ، أن لا تحب ثناء الناس عليك ، ولا تبالي بمذمتهم ، وإن قدرت ألا تعرف فافعل ، ولا عليك ألا تعرف ، وما عليك ألا يثنى عليك ، وما عليك أن تكون مذموما عند الناس إن كنت محموداً عند الله

حلية الأولياء - 8/90

Imam Abou Na'im Al-Asbahâny - للإمام أبو نعيم الأصبهاني

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 06:30
Prends garde de changer de couleur (comme le caméléon) dans la religion !

Hudhaifah Ibn Al-Yamân رضي الله عنه a dit : 

 

"L’égarement total c’est de prôner aujourd’hui ce que tu dénonçais hier, et de dénoncer aujourd’hui ce que tu prônais hier.

 

Prends garde de changer de couleur (comme le caméléon) dans la religion, car la religion d’Allâh est une seule religion."

 

Al-ibâna al-koubrâ 1/189

Traduit par Soulayman Al Hayiti - @SulaimanHayiti

Publié par 3ilmchar3i.net

دَخَلَ أَبُو مَسْعُودٍ عَلَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ: اعْهَدْ إِلَيَّ, فَقَالَ لَهُ

«أَلَمْ يَأْتِكَ الْيَقِينُ؟»

قَالَ: بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّى, قَالَ

«فَاعْلَمْ أَنَّ الضَّلاَلَةَ حَقَّ الضَّلاَلَةِ أَنْ تَعْرِفَ مَا كُنْتَ تُنْكِرُ وَأَنْ تُنْكِرَ مَا كُنْتَ تَعْرِفُ وَإِيَّاكَ وَالتَّلَوُّنِ فَإِنَّ دِينَ اللَّهِ وَاحِدٌ»

[الإبانة الكبرى 1/189]

Imam ibn Battah al-`Ukbari - الإمام ابن بطة العكبري

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 06:00
Un seul mot de plus (une seule lettre en arabe) et tant d'enseignements à en tirer...

وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ڪَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا‌ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُہَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٌ۬ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَـٰذَا‌ۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَـٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِينَ 

 

"Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l’Enfer. Puis, quand ils y parviendront, ses portes s’ouvriront et ses gardiens leur diront: «Des messagers [choisis] parmi vous ne vous sont-ils pas venus, vous récitant les versets de votre Seigneur et vous avertissant de la rencontre de votre jour que voici?» Ils diront: si, mais le décret du châtiment s’est avéré juste contre les mécréants." (sourate Az-Zumar verset 71)

 

وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّہُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًا‌ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُہَا سَلَـٰمٌ عَلَيۡڪُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَـٰلِدِينَ

 

"Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand ils y parviendront et que ses portes s’ouvriront ses gardiens leur diront: «Salut à vous! vous avez été bons: entrez donc, pour y demeurer éternellement»." (sourate Az-Zumar verset 73)

Et Allâh تعالى a dit à propos du Feu :

 

فُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا

 

(traduction rapprochée)


"(puis quand ils y parviendront) ses portes s'ouvriront"

 

et à propos du Paradis :

 

وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا

 

(traduction rapprochée)


"(puis quand ils y parviendront) ET que ses portes s'ouvriront"

 

Avec "et" (و) en guise d'allusion au fait que les gens du Feu, par leur simple arrivée à celui-ci, ses portes leur seront ouvertes sans délai ni ajournement, afin que leur ouverture en leur présence et à leur arrivée favorise une chaleur (du feu) plus immense et un châtiment plus intense.

 

Quant au Paradis, c'est la demeure élevée et chère, que toute personne n'atteint pas ni n'obtient, si ce n'est la personne qui est venue avec les moyens y faisant parvenir.

 

Et malgré cela, (ces personnes) ont besoin pour y accéder de l'intercession du plus noble des
intercesseurs.

 

(Le Paradis) ne leur sera donc pas ouvert par leur simple arrivée jusqu'à lui, mais plutôt ils demanderont à Allâh l'intercession de Muhammad صلى الله عليه وسلم afin qu'il intercède (en leur faveur), alors Allâh تعالى l'exaucera.

 

Tafsîr As-Sa3di - Sourate Az-Zumar

Traduit par Oum Suhayl 

 Publié par 3ilmchar3i.net

وقال في النار ‏{‏فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا‏}‏ وفي الجنة ‏{‏وَفُتِحَت‏}‏ بالواو، إشارة إلى أن أهل النار، بمجرد وصولهم إليها، فتحت لهم أبوابها من غير إنظار ولا إمهال، وليكون فتحها في وجوههم، وعلى وصولهم، أعظم لحرها، وأشد لعذابها‏

‏وأما الجنة، فإنها الدار العالية الغالية، التي لا يوصل إليها ولا ينالها كل أحد،إلا من أتى بالوسائل الموصلة إليها
ومع ذلك، فيحتاجون لدخولها لشفاعة أكرم الشفعاء عليه، فلم تفتح لهم بمجرد ما وصلوا إليها، بل يستشفعون إلى اللّه بمحمد ـ صلى الله عليه وسلم ـ حتى يشفع، فيشفعه اللّه تعالى‏

من تفسير الشيخ عبد الرحمن السعدي

Cheikh Abu 'Abdellah Abder-Rahman ibn Nasr as-Sa'di - الشيخ عبد الرحمن بن ناصر السعدي

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 05:30
Les caractéristiques du sorcier

Il murmure des paroles non compréhensibles, tu l'entends prononcer des paroles d'incantations et tu ne comprends pas ce qu'il dit.

Sache alors que c'est un sorcier, et ceci sont des demandes d'aides auprès des djinns et des démons. 

 

Si tu l'entends invoquer autre qu'Allâh, invoquer tel ou tel djinn, ou encore invoquer une personne par son nom, alors sache que c'est un sorcier. 

 

S'il te demande de laisser quelque chose qui t'appartient chez lui en te disant : "Laisse moi ta ghutra ou ta chemagh" (foulard avec des motifs en damiers rouges et blancs), "Laisse moi ton tee-shirt", "Laisse moi ton vêtement", ou encore "Passe une nuit chez moi", alors sache que c'est un sorcier.

 

S'il cherche à connaître le nom de ta mère, alors sache que c'est un sorcier.

 

S'il te dit de fermer les yeux et de lui dire ce que tu vois ? Sache que c'est un sorcier.

 

S'il te dit : "J'ai un partenaire parmi les djinns qui me vient en aide", sache qu'il dupe les gens et que c'est un sorcier. 

 

Si tu vois de lui quelque chose d'étrange ou que tu réprouves, il faut que tu prennes garde et que tu fasses attention, car il est dangereux de se rendre chez de tels individus.

 

S'il t'informe d'une chose de l'invisible, qu'il te dit que tel sort a touché tel endroit...

...ou qu'untel ou untel t'a ensorcelé, sache que c'est un sorcier qui fait appel aux djinns et aux démons.

 

S'il te donne une chose du genre des amulettes qu'on appelle "talisman", dans lequel sont inscrits des incantations, des mots et des noms incompréhensibles, sache que celui-ci aussi en fait partie (des sorciers).

 

S'il te dit : "J'ai une Roqya dont je ne peux parler à personne, et si j'en parle à quiconque elle sera inutilisable", celui-ci n'est pas sur la guidée mais entre dans la catégorie (des sorciers).

Car beaucoup de ceux-là, s'ils sortaient la Roqya qu'ils utilisent, tu verrais qu'elles contiennent des invocations d'autre qu'Allâh, gloire et pureté à Lui, "Ô untel et Ô untel parmi les djinns..."

Donc ils n'informent personne de ceci afin que leur actes ne soient pas démasqués.

 

Traduit par Muhammad Abou Maher 

 Publié par 3ilmchar3i.net

ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮ

 ﺃﻥ ﻳﺘﻤﺘﻢ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﻻ ﺗُﻔﻬﻢ، ﺗﺴﻤﻌﻪ ﻳﺘﻜﻠﻢ ﻛﻼﻡ ﻃﻼﺳﻢ، ﻻ ﺗﻌﺮﻑ ﻣﺎﺫﺍ ﻳﻘﻮﻝ، ﻓﺎﻋﻠﻢ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺳﺎﺣﺮ، ﻭﺃﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﺳﺘﻐﺎﺛﺎﺕ ﺑﺎﻟﺠﻦ ﻭﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ

ﺇﺫﺍ ﺳﻤﻌﺘﻪ ﻳﻨﺎﺩﻱ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻠﻪ، ﺃﻭ ﻳﺪﻋﻮ ﺍﻟﺠﻦ ﺍﻟﻔﻼﻧﻲ، ﺃﻭ ﻳﻨﺎﺩﻱ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺑﺎﺳﻤﻪ، ﻓﻬﺬﺍ ﺳﺎﺣﺮ

 ﺇﺫﺍ ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺗﺒﻴﻴﺖ ﺷﻲﺀٍ ﻋﻨﺪﻩ، ﻳﻘﻮﻝ ﻟﻚ: ﺿﻊ ﻋﻨﺪﻱ ﺍﻟﻐﺘﺮﺓ، ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻤﺎﻍ، ﺧﻞِّ ﻋﻨﺪﻱ ﺍﻟﻔﺎﻧﻴﻠﺔ، ﺧﻞِّ ﻋﻨﺪﻱ ﺍﻟﺜﻮﺏ، ﺃﻭ ﺃﻧﺖ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﺑِﺖْ ﻋﻨﺪﻱ ﻟﻴﻠﺔ، ﻓﺎﻋﺮﻑ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺳﺎﺣﺮ

 ﺇﺫﺍ ﺳﺄﻝ ﻋﻦ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻡ ﻓﺎﻋﺮﻑ ﺃﻧﻪ ﺳﺎﺣﺮ

 ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻝ ﺍﻏﻤﺾ ﻋﻴﻨﻴﻚ ﻭﺃﺧﺒﺮﻧﻲ ﻣﺎﺫﺍ ﺗﺮﻯ؟ ﻓﺎﻋﻠﻢ ﺃﻧﻪ ﺳﺎﺣﺮ

ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻝ ﻟﻚ ﻋﻨﺪﻱ ﻗﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻦ ﻳﺴﺎﻋﺪﻧﻲ، ﻳﺨﺪﻉ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻓﻬﺬﺍ ﺳﺎﺣﺮ

☜ ﻓﺈﺫﺍ ﺭﺃﻳﺖ ﻣﻨﻪ ﺃﻱ ﺃﻣﺮٍ ﺗﺴﺘﻐﺮﺑﻪ ﺃﻭ ﺗﺴﺘﻨﻜﺮﻩ، ﻓﻼﺑﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﻭﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ؛ ﻷﻥ ﺍﻷﻣﺮ ﺧﻄﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻹﺗﻴﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﻣﺜﻞ ﻫﺆﻻﺀ

ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺒﺮﻙ ﻋﻦ ﺃﻣﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻐﻴَّﺒﺎﺕ ﻳﻘﻮﻝ ﻟﻚ: ﺍﻟﺴﺤﺮ ﺍﻟﻔﻼﻧﻲ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﻔﻼﻧﻲ

ﺃﻭ ﺳﺤﺮﻙ ﻓﻼﻥ ﻭﻋﻼﻥ ﻓﺎﻋﺮﻑ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺴﺘﻌﻴﻦُ ﺑﺎﻟﺠﻦ ﻭﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ

 ﺇﺫﺍ ﺃﻋﻄﺎﻙ ﺷﻴﺌًﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺤُﺠُﺐ ﻳﺴﻤﻰ " ﺍﻟﺤﺠﺎﺏ" ﻣﻜﺘﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﺍﻟطلاسم، ﻭﻛﻠﻤﺎﺕ، ﻭﺃﺳﻤﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣﺔ، ﻓﻬﺬﺍ ﺃﻳﻀًﺎ ﺩﺍﺧﻞٌ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺎﺏ

ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻝ ﻟﻚ ﻋﻨﺪﻱ ﺭُﻗﻴﺔ ﻻ ﺃﺳﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﺃﺧﺒﺮ ﺑﻬﺎ ﺃﺣﺪًﺍ، ﻭﺇﺫﺍ ﺃﺧﺒﺮﺕ ﺑﻬﺎ ﺃﺣﺪًﺍ ﻓﺴﺪﺕ، ﻓﻬﺬﺍ ﻟﻴﺲ ﻋﻠﻰ ﻫﺪﻯ ﺑﻞ ﻫﻮ ﺩﺍﺧﻞٌ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺎﺏ؛ ﻷﻥ ﻛﺜﻴﺮًﺍ ﻣﻦ ﻫﺆﻻﺀ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺮﺟﻮﺍ ﺭُﻗﺎﻫﻢ ﻭﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮﻧﻪ ﻭُﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﺩﻋﺎﺀ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻠﻪ -ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﻭﺗﻌﺎﻟﻰ-، ﻳﺎ ﻓﻼﻥ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻼﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻦ، ﻓﻼ ﻳﺨﺒﺮﻭﻥ ﺑﻪ ﺃﺣﺪًﺍ، ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳُﻔﻀﺢ ﺃﻣﺮﻫﻢ

الشيخ : خالد بن ضحوي الظفيري

Cheikh Khâlid Ibn Dahwî Al-Dhafayrî - الشيخ خالد بن ضحوي الظفيري

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee
27 juin 2017 2 27 /06 /juin /2017 05:00
Parmi les signes de l'Heure (audio)

"Puis il y aura une fitna qui ne laissera pas une maison des arabes sans y entrer..."

Rapporté par Al-Boukhari

Cheikh Salih Al-Fawzan, qu'Allâh le préserve, a dit :

 

Ceci est le problème, une fitna générale qui entre dans les maisons !

 

Elle entre dans les maisons.

 

Allâh est plus Savant, il se peut que ce soit les moyens de communication actuels, les moyens de communication, internet et je ne sais quoi d'autre...

 

Ils transmettent ces maux et les font entrer chez les gens dans leurs maisons.

 

Tu n'es pas allé à elle mais c'est elle qui est venue à toi et est entrée alors que tu es sur ton lit.

 

Tu as cette idole à coté de toi, tu la remues et elle t'amène tout mal et toute calamité.

 

Ceci est une fitna !

 

Extrait d'un audio du Cheikh 

Traduit et publié par la chaîne telegram @An_Nassiha

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee