compteur de visite

Catégories

29 avril 2009 3 29 /04 /avril /2009 23:26
La traduction de وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ (wallahu-l-musta3n)

-Cette expression est citée dans le Qur'an  (traduction rapprochée) (sourat Yusuf, v.18) : 


Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang.
Il dit: "Vos âmes, plutôt, vous ont suggéré quelque chose... (Il ne me reste plus donc) qu'une belle patience ! C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!"

 
-'Aisha (radhiAllahu'anha) a cité ce verset (traduction rapprochée) 

(C'est Allah qu'il faut appeler au secours contre ce que vous racontez!) lors de la calomnie Al 'Ifk
(cf Sahih Muslim, n.4974)
 
On trouve aussi parfois la traduction :
 
 "et Allah est le secoureur"
 "Allah est celui dont nous demandons le secours" 
 
-Egalement dans sûratu-l-fâtihah : 
 إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
 
C'est Toi [seul] que nous adorons et Toi [seul] dont nous implorons secours (recours) [1] 
 
[1] Du terme : الا ستعانة /al-isti'ânatu. Le verbe est : إسْتَعان/ista'âna : Chercher secours

Partager cet article

Publié par 3ilm char3i-La science legiferee - dans Expression - التعبير