compteur de visite

Catégories

16 septembre 2012 7 16 /09 /septembre /2012 16:37
حائية : Poème sur la croyance, réfutant les gens de l'innovation (audio-vidéo)

 

حائية - ابن أبي داود السجستاني

Al hayhia - Ibn Abi Daoud As Sijistani

تَمسَّـكْ بحَـبْلِ اللهِ واتَّبِع الهُـدَى ولا تَـكُ بِدْعِيَّـاً لَعلَّـكَ تُفْلِــحُ

 

Accroche toi au câble d'Allah et suis la guidée

 

et ne sois pas un innovateur, tu auras alors le succès

 

 

 

وَدِنْ بِكِتَابِ اللهِ والسُّـنـَنِ التِـي أَتَتْ عَن رَسُولِ اللهِ تَنْجُ وَتَرْبَحُ

 

Et pratique ta religion basée sur le Livre d'Allah et la Sunna qui est venue

 

du Messager d'Allah, tu seras alors sauvés et tu auras gagné

 

 

 

وَقُـلْ غَيْـرُ مَخْلِوقٍ كَلامُ مَليكِنا بِـذَلكَ دَانَ الأتْقِياءُ وأَفْصحُــوا

 

Et dis « non créee » est la Parole de notre Roi

 

telle fut la position des vertueux et l'ont clairement exprimés

 

 

 

وَلا تَكُ فِي القُرْآنِ بالوَقْفِ قَائِــلاً كَمَا قَالَ أتْبَاعٌ لِجَهْمٍ وَأَسْجَحُوا

 

Et ne sois pas, envers le Qur'an, de ceux qui s’abstiennent

 

comme l’ont dit les suiveurs de Jahm et ont été laxistes

 

 

 

ولا تَقُـلِ القُرآنُ خَـلقاً قـرأتَـهُ فإنَّ كَـلامَ اللهِ باللفْظِ يُــوضَحُ

 

Et ne dis pas « ma récitation du Qur’an est crée »

 

certes la Parole d'Allah est clarifiée par la récitation

 

 

 

وَقُـلْ يَتَجلَّى اللهُ للخَلْقِ جَـهْـرةً كَمَا البدْرُ لا يَخْفى وَرَبُّكَ أَوْضَـحُ

 

Et dis : Allah apparaitra clairement à Ses créatures

 

telle la pleine lune bien apparente, et ton Seigneur sera plus clair

 

 

 

وَلَيْسَ بمْولُـودٍ وليسَ بِـوَالِــدٍ وَلَيسَ لهُ شِـبْهٌ تَعَالَى المسَبَّـحُ

 

Et Il n’est pas engendré ni n'a engendré 

 

et il n’a point de semblable, glorifié et exalté soit-il

 

 

 

وَقَـدْ يُنكِرُ الجَهْميُّ هَــذَا وعِنْدَنَا بِمِصْـدَاقِ ما قُلْنَـا حَدِيثٌ مُصَرِّحُ

 

Et rejette ceci le « Jahmi » alors que nous avons

 

pour attester ce que nous disons un hadith manifeste

 

 

 

رَوَاهُ جَرِيـرٌ عـن مَقَـالِ مُحـمَّدٍ فقُـلْ مِثْلَ ما قَدْ قَالَ في ذَاكَ تَنْجَحُ

 

Jarir l'a rapporté venant des propos de Muhammad

 

dis alors la même chose que ce qu’ils ont dit, tu récolteras le succès

 

 

 

وَقَـدْ يُنكِـرُ الجَهْمِيُّ أَيضًا يَمِيْنَـهُ وَكِلْتَا يَدَيْـهِ بالفواضِـلِ تَنْفَـحُ

 

Et le «Jahmi » rejette aussi Sa main droite 

 

alors que Ses deux Mains donnent toutes sortes de grâces

 

 

 

وَقُـلْ يَنْـزِلُ الجَبَّارُ فـي كُـلِّ لَيْلَةٍ بِلا كَيْف جَلَّ الواحدُ المتَمَـدِّحُ

 

Et dis : le Contraignant descend chaque nuit

 

sans dire « comment ?» magnifié soit l'Unique et Très loué

 

 

 

إلى طَبَـقِ الدُّنيا يَمُـنُّ بِفَضْلِــهِ فَتُفْـرَجُ أَبْوابُ السَّـماءِ وتُفْتـحُ

 

Au ciel le plus bas, Il privilégie de Sa grâce

 

alors se déclinera les portes du ciel puis s’ouvriront

 

 

 

يَقولُ : ألا مُسْـتغفِـرٌ يَلْـقَ غَافِـرًا ومُسْـتَمنِحٌ خَـيْرًا ورِزقًا فأمْنَـحُ

 

Il dit : y a-t-il un demandeur du pardon pour qu’il trouve un Pardonneur ?

 

et un demandeur de biens et de subsistance afin qu’on lui donne ?

 

 

 

رَوَى ذَاكَ قَـومٌ لا يُـرَدُّ حَــدِيث ألا خَابَ قَــوْمٌ كذَّبـوهُم وقُبِّحُوا

 

Ceci est rapporté par des hommes dont on ne rejette pas leurs paroles

 

n’est-ce pas qu’ils sont perdants et enlaidis ceux qui les démentent !

 

 

 

وَقُـلْ إنَّ خَيْرَ النَّاسِ بَعْـدَ مُحَمَّـدٍ وَزِيـراهُ قُدْمًا , ثُمَّ عُثْمَانُ أرْجَـحُ

 

Et dis : les meilleurs hommes après Muhammad

 

ses deux adjacents ensuite 'Uthman, selon l'avis le plus sûre

 

 

 

وَرابِعُهُـم خَـيْرُ البريَّـةِ بَعْـدَهُـم عَلِـيٌّ حَليفُ الخَـيرِ , بالخَيرِ مُنْجِحُ

 

Et le quatrième est le meilleur de la création après eux 

 

'Ali, le Compagnon du bien, qui par le bien a eu le succès

 

 

 

وإنَّهمُ و الرَّهْطُ لا رَيْــبَ فِيْهِــمُ عَلَى نُجُبِ الفِرْدَوْسِ في الخُلْدِ تَسْرَحُ

 

Ils sont les gens, sur lequel nous avons aucun doute

 

parmi l’élite de « al Firdaws » ils vont avec la lumière

 

 

 

سَعِيدٌ وسَعْـدٌ وابنُ عَـوْفٍ وطَلْحـةٌ وعَامِرُ فِهْــرٍ والزُّبَيْـرُ المُمَـدَّحُ

 

Sa'id, Sa'd, ibn 'Awf, Talha

 

ainsi que ‘Amir de Fihr et Zubayr le bien loué

 

 

 

وَقُلْ خَـيْرَ قولٍ في الصَّحَابةِ كُلِّهِـمْ ولا تَــكُ طَعَّاناً تَعِيْـبُ وَتَجْـرَحُ

 

Et dis des Compagnons les meilleures paroles

 

et ne sois pas critiqueur, mettant en avant leurs erreurs et en les injuriant

 

 

 

فَقَدْ نَطَقَ الوَحْيُ المُبينُ بِفَضْلِهِــمْ وفي الفَتْحِ آيٌ في الصَّحابةِ تَمْدَحُ

 

La claire r←v←lation a parl← de leur excellence

 

et dans "al Fath" (sourate) il y a des versets qui louent les Compagnons

 

 

 

وبِالقَـدَرِ المقْـدُورِ أيْقِنْ فإنَّهُ دِعَامَةُ عقْدِ الدِّينِ والدِّينُ أفْيَـحُ

 

Et en la prédestinée (al qadar) sois convaincu car elle est

 

un des piliers de la religion et la religion est elle plus vaste

 

 

 

وَلا تُنْكِرَنْ جَهلاً نَكِيرًا ومُنْكَــراً وَلا الحْوضَ والِميزانَ إنَّـكَ تُنْصَـحُ

 

Et ne rejette pas, par l'ignorance, (à croire) en « al Nakir et al Munkar »

 

au bassin (al Hawd) et à la balance, tu es vivement conseillé

 

 

 

وقُـلْ يُخْـرِجُ اللهُ العَظيمُ بِفَضلِـهِ مِن النارِ أجْسادًا مِن الفَحْمِ تُطْرَحُ

 

Et dis : Allah l’Immense sortira, de par sa grâce

 

des corps du feu, carbonisés qui seront jetés

 

 

 

عَلَى النَّهرِ في الفِردوسِ تَحْيا بِمَائِهِ كَحَبِّ حَميلِ السَّيْلِ إذْ جَاءَ يَطْفَـحُ

 

Dans une rivière de « al Firdaws » qui redonne vie par son eau 

 

comme une graine pousse sur le bord d’un torrent qui déborde

 

 

 

فإنَّ رَسُـولَ اللـهِ للخَلـقِ شَافـعٌ وقُلْ فِي عَذابِ القَبرِ حـقٌّ مُوَضَّحُ

 

Et certes le Messager d’Allah, pour les créatures, sera intercesseur

 

et dis « le châtiment de la tombe » est une claire vérité

 

 

 

ولا تُكْفِّرَنَّ أهْلَ الصَّلاةِ وإِنْ عَصَـوا فكلُّهُمُ يَعْصِي وذُو العَرشِ يَصْفَـحُ

 

Et ne rends pas mécréant ceux qui prient, même s'ils désobéissent

 

car tous désobéissent, et Le Possesseur du Trône pardonne gracieusement

 

 

 

ولا تَعتقِــدْ رَأيَ الخَوارجِ إنَّـهُ مَقَالٌ لِمَنْ يهـواهُ يُرْدِي ويَفْضَحُ

 

Et n’adopte pas la croyance des « Khawârij » qui est

 

une croyance des gens de passions, elle détruit et trahie

 

 

 

ولا تَــكُ مُرْجِيـًّا لَعُوبًا بِدِينِـهِ ألا إنَّمَا المُرْجيُّ بالدِّينِ يَمْـزَحُ

 

Et ne sois pas un « Murji », jouant avec sa religion

 

certes le « Murji » joue avec la religion

 

 

 

وقُــلْ إنَّما الإيمانُ قـَوْلٌ ونيَّـةٌ وِفعْلٌ عَلَى قَـولِ النبيِّ مُصَرَّحُ

 

Et dis : la foi (al iman) se compose de paroles, intentions

 

et actes, selon les paroles explicites du Prophète

 

 

 

ويَنْقُصُ طَـوْرًا بالمعَاصِي وَتَـارةً بطَاعَتِهِ يَنْمِي وفي الوَزنِ يَرْجَحُ

 

Elle diminue par les désobéissances mais aussi

 

augmente par les obéissances en l’emportant dans la balance

 

 

 

وَدَعْ عنكَ آراءَ الرِّجالِ وَقـولَهُـم فَقْولُ رَسُولِ اللهِ أَزكى وَأَشْــرَحُ

 

Et écarte-toi des opinions des gens et de leurs paroles

 

car la parole du Messager d'Allah prédomine et est plus explicite

 

 

 

وَلا تَكُ مِـن قـوْمٍ تَلَهَّـوْ بِدِينِهِـم فَتَطْعـنَ في أَهَلِ الحَدَيثِ وتَقْـدَحُ

 

Et ne sois pas de ceux qui s’amusent avec leur religion

 

tu va t’en prendre aux gens du hadith et les dénigrant

 

 

 

إذا مَا اعتقـدْتَ الدَّهْرَ يا صَاحِ هذِه فَأَنْـتَ عَلـى خَيْـرٍ تَبِيتُ وتُصْبِحُ

 

Si tu gardes cette croyance toute ta vie, Ô toi qui la clame ouvertement

 

tu seras alors dans le bien, de jour comme de nuit

 

traduit par minhaj sunna    

Partager cet article

Publié par 3ilm char3i-La science legiferee - dans Poèmes islamiques - قصائد الإسلامي