compteur de visite

Catégories

1 février 2013 5 01 /02 /février /2013 19:58
معقول هذا الشي ياناس قد صار - Poème sur les femmes «تبرج» (dénudées) chanté par un enfant (audio-vidéo)

mmm

Transcription du texte en arabe dialectale du moyen-orient

 

معقول هذا الشيء يا ناس قد صــار

Est-ce raisonnable ce qui est arrivé

 

معقول هذا اللي نشوفه يصيـري

Est-ce raisonnable ce qu’on voit arriver

 

معقول لا لا ماتخيل هالأفكار

Est-ce raisonnable ? Non non, on ne peut même pas l’imaginer !

 

إنا نشوف البنت تلبس قصيـري

Qu’on voit actuellement, la fille porter court

 

تلبس بناطيل وتنانير قصار 

Elle porte des pantalons et mini-jupes

 

بلايز ماتستر إلا اليسـيـري

Et Elle ne cache que peu de son corps

 

والصدر مكشوف على كل الأنظار

Et la poitrine visible aux yeux de tous

 

والبطن يظهر سره المستديري

Et on voit le nombril, bien rond,  de son ventre

 

ياللأسف صار التعري له أنصار

Malheureusement, la nudité a pu avoir des partisans

 

والستر مستنكر وماله نصيري

Et le fait de cacher son corps est devenu aboli et sans partisans

 

قل الحياء والدين خوف من النار

La chasteté, la religion ainsi que la peur de l’enfer se sont réduites

 

والخوف من رب سميع بصيري

Ainsi que la peur «du Seigneur, qui écoute et qui voit tout »

 

معقول هذا الشيء يا ناس قد صار

Est-ce raisonnable ce qui est arrivé

 

معقول هذا اللي نشوفه يصيري

Est-ce raisonnable ce qu’on voit arriver

 

الرجل مستور وهي سترها طار

L’homme cache son corps tandis qu’elle ne le fait pas

 

مع التحرر والتمدن يطيري

Avec la liberté et l’urbanisme, cela s’est accentué

 

تمشي مع الموضه ولا همها إنكار

Elle suit la mode et elle ne se fie pas aux interdictions

 

من ينكر المنكر وعنده ضميري

Qui peut avoir une conscience en refusant les interdits

 

تشري ملابسهاوتلبس وتختار

Elle achète ses habits et elle les porte selon son goût

 

اللي تبي وتقول أنا مثل غيري

Ce qu’elle aime et elle dit je suis comme tout le monde

 

تدفع اشراء الماركات أغلى الأسعار

Elle paye très cher les articles signés

 

ولا عليها من صغير وكبيري

Et elle n’écoute pas les conseils

 

تقول خلونا على كيفنا أحرار

Elle dit, laisser nous libre dans nos choix

 

كل على كيفه وفكره يسيري

Chacun fait ce qu’il veut

 

والأم تدري مالها رأي بالدار

La maman est au courant de tout et elle n’a pas d’avis dans la maison

 

لاتستشار ولا على أحد تشيري

On ne lui demande pas de conseil et elle ne conseil personne

 

والرجل مسكين يدبر ويندار

Pauvre père ! il gère sa famille

 

ما عنده أمر وما بغنه يصيري

Il ne peut rien dire

 

سواقهن يضرب بهن كم مشوار

Il les transporte

 

للسوق والمشغل ويم الكوفيري

Au marché, au travail et au coiffeur

 

هذا زمان فيه الأخلاق تنهار

De nos jours, les moralités disparaissent

 

بإسم التطور إنهيار خطيري

Au nom du développement d’une manière catastrophique

 

ربتهم على الفحش والعار

MBC leur a appris la turpitude et la honte

 

واللي بروتنا سقيط ودشيري

Ce qui est sur ROTANA n'est qu'indécence et bassesse

 

والـنشر الرذيله لها شعار

Propager la débauche est la devise de LBC

 

أم التعري شرها مستطيري

Le mal de la nudité est dominant

 

والـفيها بلى كل الأعمار

quant à ART elle contient tous les maux

 

مزابل فيها فساد كثيري

Ces déchetteries ne contiennent que de l’infamie

 

أخص في هذا ولا أعم الأخيار

Je spécifie et je ne généralise pas

 

اللي بهم في كل الأوقات خيري

Qui sont toujours bon

 

معقول هذا الشيء يا ناس قد صار

Est-ce raisonnable ce qui est arrivé

 

معقول هذا اللي نشوفه يصيري

Est-ce raisonnable ce qu’on voit arriver

 

Traduit par minhaj sunna    

mmm

Partager cet article

Publié par 3ilm char3i-La science legiferee - dans Poèmes islamiques - قصائد الإسلامي