compteur de visite

Catégories

8 septembre 2016 4 08 /09 /septembre /2016 09:14
Les gens se soucient de la science mais pas du bon comportement ! (audio-vidéo)

 

Avec regret, je remarque qu’aujourd’hui les gens se soucient du premier aspect et qui est la science mais ne se soucient pas de l’autre aspect et qui est la bonne moralité et la manière de se comporter.

 

Car le Prophète صلى الله عليه وآله وسلم aurait pu restreindre sa prédication sur la virtuosité et la noblesse des caractères lorsqu’il employa la forme restrictive en disant :

 

«Je n’ai été envoyé que pour parfaire les nobles caractères».

 

Cela signifie donc que les hautes moralités sont une part fondamentale de la prédication du Messager عليه الصلاة والسلام.

 

Et en réalité, au début de ma recherche de la science et de ma guidée par Allâh عز وجل au Tawhîd pur et selon mes informations de ce que vit le monde islamique comme éloignement de ce Tawhîd, je pensais que le problème dans le monde islamique résidait seulement dans leur éloignement de la compréhension du sens véritable de : «لا إله إلا الله - lâ ilâha illaLlâh ».

 

Mais avec le temps, j’ai commencé à percevoir qu’il y avait là, dans ce monde, un autre problème ajouté au premier problème fondamental et qui n’est autre que leur éloignement du Tawhîd.

 

L’autre problème étant que la plupart d’entre eux ne se comportent pas avec le comportement authentique de l’Islâm, sauf avec faible mesure.

 

 Traduit et publié par cerclesciences.fr

 

‎الشيخ : فأنا ألاحظ مع الأسف أن الناس اليوم يهتمّون بالجانب الأول ألا وهو العلم ولا يهتمّون بالجانب الآخر ألا وهو الأخلاق والسلوك فإذا كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يكاد يحصر دعوته من أجل محاسن الأخلاق ومكارمها حينما يأتي بأداة الحصر فيقول

(إنما بعثت لأتمم مكارم الأخلاق)

فإنما ذلك يعني أن مكارم الأخلاق جزء أساسي من دعوة الرسول عليه الصلاة والسلام والواقع أنني كنت في ابتداء طلبي للعلم وهداية الله عز وجل إياي إلى التوحيد الخالص واطّلاعي على ما يعيشه العالم الإسلامي من البعد عن هذا التوحيد كنت أظن أن المشكلة في العالم الإسلامي إنما هي فقط ابتعادهم عن فهمهم لحقيقة معنى لا إله إلا الله لكنني مع الزمن صرت أتبيّن أن هناك مشكلة أخرى في هذا العالم تضاف إلى المشكلة الأولى الأساسية ألا وهي بعدهم عن التوحيد المشكلة الأخرى أنهم أكثرهم لا يتخلقون بأخلاق الإسلام الصحيحة إلا بقدر زهيد

Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Apprentissage - طلب العلم
8 septembre 2016 4 08 /09 /septembre /2016 09:13
L’idéologie des khawarij de notre époque (audio)

 

Question :

 

Est-ce qu’il existe à cette époque des gens qui véhiculent l’idéologie des khawarij ?

 

Réponse :

 

Ya SubhanAllâh !

 

Ce qui se passe actuellement n’est-il pas le fait des khawarij ?!

 

Le takfir des musulmans, et pire que cela, le fait de tuer les musulmans et transgresser contre eux, ceci est la voie des khawarij.

 

Et leur idéologie repose sur trois fondements qui sont :

 

- Premièrement : Le fait de faire le takfir des musulmans.

 

- Deuxièmement : Le fait de se rebeller et sortir de l’obéissance due au détenteur de l’autorité.

 

- Troisièmement : Rendre licite le sang des musulmans.

 

Ces trois caractéristiques font partie de la voie des khawarij.

 

Même si la personne se contente d’avoir ces convictions sans les mettre en pratique que ce soit par l’acte ou la parole, cela suffit pour faire de lui un khariji dans sa croyance et ses positions.

 

Al Fatawa Ash Shar’iya fil Qadaya Al ‘Asriya /p.109

 Traduit et publié par salafislam.fr

 

فكر الخوارج

نص السؤال  : هل يوجد في هذا الزمان من يحمل فكر الخوارج ؟

فأجاب : ياسبحان الله ؟وهذا الموجود الان أليس هو فعل الخوارج ؟ وهو تكفير المسلمين و أشد من ذالك قتل المسلمين و الإعنداء عليهم بالتفجير , هذا مذهب الخوارج
وهو يتكون من 3 أشياء
 تكفير المسلمين
 الخروج على طاعة ولي الأمر
 استباحة دماء المسلمين
هذا هو مذهب الخوارج ’ حتو لو اعتقد بقلبه وما تكلم وما عمل شيئا صار خارجيا , في عقيدته ورأيه الذي ماأفصح عنه

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Groupes égarés - الفرق الضالة
8 septembre 2016 4 08 /09 /septembre /2016 09:12
Lors de la lecture ma poitrine est oppressée quelle est la solution à ce problème ?

Question :

 

J’ai un amour très fort pour le Livre d’Allâh, j’essaie donc de lire le Noble Coran, mais lors de la lecture je sens que ma poitrine est oppressée et je n’arrive pas à compléter la récitation.

 

Quelle est la solution à ce problème ?

 

Réponse :

 

La solution réside dans ce qu’Allah سبحانه وتعالى a recommandé dans Sa parole (traduction rapprochée) :

 

"Lorsque tu lis le Coran, demande la protection d’Allâh contre le Diable banni.

Il n’a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui placent leur confiance en leur Seigneur.

Il n’a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui." (sourate An-Nahl verset 98 à 100)

 

Allâh سبحانه وتعالى nous a recommandé de rechercher la protection auprès de Lui contre le Diable banni avant la récitation du Coran afin qu’Allâh chasse cet ennemi et l’éloigne de nous.

 

Ensuite, il t’incombe de méditer le Coran, car méditer le Coran t’apportera l’humilité et le recueillement et te donnera envie de lire ce Noble Livre.

 

Il ne faut pas que ta seule préoccupation soit de terminer la sourate que tu lis ou de clôturer la partie (le juz) que tu récites, il faut plutôt que ton intention soit de réfléchir et de méditer sur les versets d’Allâh سبحانه وتعالى que tu lis.

 

Lors de la prière nocturne, le Prophète صلى الله عليه وسلم récitait de longues sourates, lorsqu’il passait par un verset mentionnant une miséricorde il s’arrêtait et implorait Allâh, et lorsqu’il passait par un verset mentionnant un châtiment il s’arrêtait et recherchait protection auprès d’Allâh.

 

Ceci est une preuve qu’il lisait le Coran avec méditation et présence d’esprit.

 

 Traduit et publié par darataalibat.com

 

إني أحاول أن أقرأ القرآن الكريم، وأحب كتاب الله كثيرًا، ولكن صدري يضيق عليَّ، فلا أستطيع أن أكمل التلاوة فما هو الحل‏؟

الحل فيما أرشد الله سبحانه وتعالى إليه في قوله‏:‏

‏‏فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ، إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ‏‏ - ‏سورة النحل‏:‏ الآيات 98-100‏‏‏

‏أرشدنا الله سبحانه وتعالى قبل أن نتلو القرآن أن نستعيذ بالله من الشيطان الرجيم من أجل أن يطرد الله عنا هذا العدو وأن يبعده عنا‏
‏وعليك بالتدبر؛ فإنك إذا تدبرته؛ فإن هذا مما يجلب لك الخشوع، ويرغبك بالقرآن الكريم، ولا يكون كل همك إكمال السورة أو ختم الجزء أو ما أشبه ذلك، بل يكون مقصودك هو التدبر والتفكر فيما تقرأ من آيات الله سبحانه وتعالى‏ ‏وكان ـ صلى الله عليه وسلم ـ يطيل القراءة في صلاة الليل، ولا يمر على آية رحمة؛ إلا وقف وسأل الله، ولا يمر بآية فيها ذكر العذاب؛ إلا

وقف واستعاذ بالله، مما يدل على أنه ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان يقرأ بتدبر وحضور قلب ‏(1)‏‏

لمنتقى من فتاوى الفوزان ، الجزء : 2 ت

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Médecine prophétique - Exorcisme الطب النبوي
8 septembre 2016 4 08 /09 /septembre /2016 09:11
Exhortation éloquente !

Ô vous les musulmans !

 

Rectifiez vos personnes, repentez-vous à votre Seigneur et instruisez-vous dans votre religion.

 

Prenez-garde à ne pas vous incliner vers ce bas-monde et à ne pas le préférer à l’au-delà.

 

Allâh ﺗﻌﺎﻟﻰ a dit décrivant Ses ennemis :

 

إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

 

«Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd [le Jour du Jugement].» [Sourate al-insan (76), verset 27]

 

Vous n’avez pas été créés pour ce bas-monde, vous n’avez été créés que pour l’au-delà et on vous a ordonnés de prendre vos provisions pour celle-ci.

 

Et ce bas-monde a été créé pour vous afin de vous aider à l’adoration d’Allâh.

 

Et que tout musulman prenne garde à ne pas se laisser tromper par la majorité, en effet, ceci est une immense calamité qui a anéanti la majorité de ceux qui nous ont précédés.

 

Ô toi le doué de raison !

 

Tu dois observer ta personne, t’accrocher à la vérité même si les gens la délaissent et prendre garde à ce qu’Allâh a interdit même si les gens le font.

 

Allâh ﺗﻌﺎﻟﻰ a dit :

 

 وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّه

 

«Et si tu Obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils t'égareront du sentier d'Allâh» [Sourate al-an’am (6), verset 116]

 

Des prédécesseurs ont dit :

 

لاتزهد في الحق لقلة السالكين ولاتغتر بالباطل لكثرة الهالكين

 

«Ne méprise pas la vérité à cause du petit nombre de ceux qui la suivent.

Et ne te laisse pas tromper par le faux à cause du grand nombre de ceux qui périssent.»

 

Fatawa Ibn Baz volume 2 page 147

 Traduit et publié par an-nassiha.com

 

 فيا معشر المسلمين ، تداركو أنفسكم وتوبوا إلى ربكم ، وتفقهوا في دينكم ...وإياكم والانكباب على الدنيا وإيثارها على الأخرة ... قال تعالى في صفة أعداءه

إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا - سورة الإنسان الآية 27

وأنتم لم تخلقوا للدنيا ، وإنما خلقتم للأخرة ، وأمرتم بالتزود لها ، وخلقت الدنيا لكم ، لتستعينوا بها على عبادة الله وليحذر كل مسلم أن يغتر بالأكثرين .. فإن هذه مصيبة عظمى قد هلك بها أكثر الماضين .. أيها العاقل
عليك النظر لنفسك والتمسك بالحق وإن تركه الناس والحذر مما نهى الله عنه وإن فعله الناس .. قال تعالى

 وَإِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّه - سورة الأنعام الآية 166

.. قال بعض السلف : لاتزهد في الحق لقلة السالكين ولاتغتر بالباطل لكثرة الهالكين

فتاوى ابن باز 147/2

إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا - سورة الإنسان الآية 27

Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Rappels - تذكر
1 septembre 2016 4 01 /09 /septembre /2016 20:17
Mise en garde contre Ben Halima (audio)

 

Cette mise en garde est adressée au public francophone, elle porte sur Ben Halima qui prétend être un spécialiste de roqia et qui ne cesse d'égarer plusieures personnes.

 

Vous avez dans ces audios (partie 1 et 2) une réplique avec des preuves claires prouvant l'égarement de ce Ben Halima.

 

Muhammad Wora

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Médecine prophétique - Exorcisme الطب النبوي
1 septembre 2016 4 01 /09 /septembre /2016 20:05
Dire que untel est un «batard»

Dire untel est un "batard" n'est pas permis.

 

C'est interdit et fait partie des grands péchés considérés par une partie des gens de science étant du qadhf (القذف - accuser une personne d'avoir commis la fornication).

 

Traduit et publié par la page Fawaid ala-l manhaj as-salafi

ما حكم قول :فلان ابن حرام ؟

لا يجوز هذا، هذا حرام ومن الكبائر، وعده طائفة من أهل العلم بأنه قذف؛ بل عدوا ما هو أقل منه بأنه من القذف

 

 

Cheikh Mostafa Mabram - الشيخ أبي يوسف مصطفى مبرم

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Expression - التعبير
1 septembre 2016 4 01 /09 /septembre /2016 16:28
Pour faire avorter les complots des ennemis de l'islam

1- Suivre les enseignements de la Révélation que nous avons reçue.

 

2- Craindre Allâh et mettre notre confiance en Lui, car même si les complots de nos ennemis sont perfides et leur haine farouche, rien en dehors de ce que le Seigneur nous a destiné ne nous arrivera.

 

3- Rester attaché à la communauté des croyants.

 

4- Obéir et coopérer avec les détenteurs de l’autorité.

 

5- Se méfier des prédicateurs égarés.

 

6- Savoir se contenter de peu , s’acquitter des devoirs que les gouvernants ont sur nous, et demander à Allâh les droits qui nous reviennent.

 

7- Se préparer à partir, car ce monde ne constitue pas une demeure éternelle pour le musulman.

 

8- Ne pas s’immiscer dans la gestion des affaires politiques du pays.

 

9- S’armer de patience face à l’injustice des gouvernants.

 

10- S’éloigner des sectes religieuses, des groupes rebelles et des partis politiques.

 

 Publié par voxsalafi.wordpress.com

 

قال : ما الموقف الذي ينبغي أن يقفه المسلم أمام هذه الأحداث الجسيمة والمؤامرة الخطيرة التي تمر بها أمة الإسلام؟
قلت : صمام الأمان دلنا عليه وأرشدنا إليه رسولنا صلى الله عليه وسلم
العمل بالتنزيل
 الخوف من الجليل والاعتماد عليه، فمهما بلغ طغيانهم ومؤامرتهم فلن يصيبنا إلا ما كتبه الله لنا
 (لزوم الجماعة والسمع والطاعة لولاة الأمر)
 الحذر من - دعاة الضلالة
القناعة باليسير، فنعطي لولاة أمرنا ما لهم، ونسأل الله الذي هو لنا
الاستعداد للرحيل - فالدنيا ليست دار مقر للمسلم
 (لا ننازع الأمر أهله)
 (الصبر على جور الأئمة)
 (البعد عن الفرق والجماعات والأحزاب)
اللهم أبرم لهذه الأمة أمر رشد يعز فيه أهل طاعتك ويهدى فيه أهل معصيتك ويؤمر فيه بالمعروف وينهى فيه عن المنكر. وصل اللهم على محمد وعلى آله وصحبه وسلم

 

Cheikh Mohammad Ibn 'Omar Ibn Sâlim Bâzmoul - الشيخ محمد بن عمر بن سالم بازمول

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Actualités - أخبار
1 septembre 2016 4 01 /09 /septembre /2016 15:56
Le jugement des félicitations effectuées à l'occasion de la nouvelle année de l'hégire (audio)

 

Question :

 

Ô noble Cheikh !

 

Vous aviez parlé sur la nouvelle année ; Quel est donc le jugement des félicitations effectuées à l'occasion de l'année de l'Hégire ?

 

Et quel est notre devoir envers ceux qui félicitent ?

 

Réponse : 

 

Si quelqu'un te félicite, réponds-lui.

 

Mais, toi, ne commence (à féliciter) personne pour cela. 

 

Ceci est le plus juste pour cette question: par exemple, si une personne te dit : «Nous te félicitons pour cette nouvelle année», réponds: «Qu'Allâh te félicite par le bien et qu'Il en fasse une année de biens et de bénédictions»

 

Par contre, tu ne commences pas (à féliciter) les gens car je n'ai certes pas connaissance que cela ait été rapporté des Prédécesseurs, à savoir qu'ils se félicitaient à l'occasion de la nouvelle année. 

 

Plus encore, sachez que les Prédécesseurs n'ont considéré (Note du traducteur : le mois) al Mouharram, comme étant le début de la nouvelle année, qu'à (partir) du califat de 3Oumar Ibn Al-Khattaab رضي الله عنه

 

Traduit et publié par l'équipe al Miirath - @al_miirath

 

 حكم التهنئة برأس السنة الهجرية

السؤال : فضيلة الشيخ! تكلمتم عن العام الجديد، فما حكم التهنئة بالسنة الهجرية؟ وماذا يجب علينا نحو المهنئين؟

الجواب : إن هنأك أحد فرد عليه، ولا تبتدئ أحداً بذلك، هذا هو الصواب في هذه المسألة، لو قال لك إنسان مثلاً: نهنئك بهذا العام الجديد قل: هنأك الله بخير وجعله عام خير وبركة. لكن لا تبتدئ الناس أنت؛ لأنني لا أعلم أنه جاء عن السلف أنهم كانوا يهنئون بالعام الجديد، بل اعلموا أن السلف لم يتخذوا المحرم أول العام الجديد إلا في خلافة عمر بن الخطاب رضي الله عنه

المصدر: سلسلة اللقاء الشهري - اللقاء الشهري 44

البر والصلة والآداب والأخلاق - سنن وآداب

‎الشيخ ابن عثيمين رحمه الله 

Cheikh Mouhammad Ibn Salih Al-’Outheymine - الشيخ محمد بن صالح العثيمين

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Mois de l'hégire et mois sacrés - الشهر
1 septembre 2016 4 01 /09 /septembre /2016 14:52
Est-il permis d’expliquer (interpréter) le Coran en fonction uniquement de la langue (arabe) sans retourner (se référer) à la sunna ? (audio)

 

Questionneur :

 

Ceci est une question dont on parle souvent et peut-être y a t-il eut (par le passé) une réponse satisfaisante/complète concernant celle-ci dans certaines cassettes, mais il n'y a pas de mal de répondre (de nouveau à cette question), est-il permis d'expliquer/interpréter le Qur'aan en fonction uniquement de la langue (arabe) sans retourner/se référer à la sunna ?

 

Ceci est la question.

 

Réponse :

 

Il faut, pour celui qui veut interpréter le Qur'aan, qu'il possède la science de la langue arabe tout d'abord, parce que le Qur'aan, comme il est connu de tout le monde a été descendu (révélé) dans une langue arabe claire mais cela ne suffit pas.

 

Si venait le plus arabe des arabes et qu'il voulait expliquer/interpréter le Qur'aan avec sa langue avec laquelle le Qur'aan a été révélé/descendu, il ne serait pas en mesure d'améliorer l'interprétation/explication de ce Qur'aan qui est descendu comme cela (avec cette langue) parce qu'il y a dans l'usage des savants deux (types) langues :

 

La langue arabe avec laquelle  le Qur'aan a été descendu/révélé

 

La langue (Note du traducteur : Nous pourrions dire ici la terminologie) de la législation

 

C'est pourquoi Allâh عز وجل a inséré un nouveau sens dans les mots et peut-être dans des expressions connues anciennement chez les Arabes comme le Hajj par exemple et la Zakat.

 

Le Hajj linguistiquement est le but/l'objectif et la Zakat linguistiquement est la purification, mais le Législateur a mis pour le mot Hajj le sens d'adoration, tel que vous le connaissez, tel que si est manqué un pilier parmi ses piliers il n'est pas complet, de même pour la Zakat, de même pour la prière.

 

Donc la prière linguistiquement est l'invocation (traduction rapprochée) :

 

"Certes, Allâh et Ses Anges prient (envoient leur prière) sur le Prophète ; Ô vous qui croyez priez sur lui et adresses [lui] vos salutations"

 

Mais la prière lorsqu'elle est séparé (le terme est employé seul) elle signifie l'adoration (en elle même), elle a ses conditions, elle a ses piliers.

 

Par conséquent, personne ne peut quel que soit son savoir dans la langue arabe, interpréter/expliquer le Qur'aan d'une interprétation authentique hormis en fonction de la langue (terminologie) de la législation.

 

La langue de la législation, cela est tiré de deux sources : Du livre d'Allâh et de la Sunna du Messager d'Allâh صلى الله عليه وآله وسلم et ceci est ce qui est venu de son explication dans sa parole عز وجل (traduction rapprochée) :

 

"Nous avons fait descendre vers toi "Adh dhikra" (le Qur'aan), pour que tu exposes clairement aux gens ce qu’on a fait descendre pour eux"

 

Donc ce verset contient deux affaires, l'une d'entre elles est celle qui a été clarifié et l'autre est celui qui la clarifie.

 

Celle qui a été clarifié est ce qui a été révélé au Messager d'Allâh, comme Parole d'Allâh, à savoir le Noble Qur'aan.

 

Quant à celui qui clarifie, c'est le Messager d'Allâh صلى الله عليه وآله وسلم.

 

Par conséquence avec sa sunna, qui est divisé en trois parties, sa parole عليه السلام ou son action ou son approbation.

 

Donc celui qui ne connait pas ses paroles عليه السلام, ses actes et son approbation de ce qu'il a vu et de ce qui s'est passé parmi les gens.

 

Alors il ne sera jamais en mesure d'expliquer/interpréter le Qur'aan et il commettra de très grosses erreurs.

 

Même que certains exemples se sont produits au temps du Prophète صلى الله عليه وآله وسلم lorsque leur a été confondu pour eux Sa parole تعالى (traduction rapprochée) :

 

"Ceux qui ont cru et n’ont point troublé la pureté de leur foi par quelconque Zulm (injustice), ceux-là ont la sécurité ; et ce sont eux les bien-guidés»."

 

"Ils ont dit : Ô Messager d'Allâh qui parmi nous ne trouble pas la pureté de sa foi avec du zulm (injustice)"

 

Parce qu'ils ont compris le terme zulm ici (l'injustice) de manière générale/absolue et en réalité personne après les prophètes n'est infaillible quant au faite de tomber dans une telle injustice générale.

 

Par conséquent ils craignaient que ce verset les inclut de sorte qu'ils ne soient pas parmi les bien guidés parce qu'ils avaient troublé la pureté (de leur foi) par le zulm (injustice).

 

Donc il leur a dit عليه الصلاة والسلام :

 

"L'affaire n'est pas comme vous dites, n'avez-vous pas récité la parole d'Allâh تبارك وتعالى :

"Et lorsque Luqmān dit à son fils tout en l’exhortant : «Ô mon fils, ne donne pas d’associé à Allâh, car l’association à [Allâh] est vraiment une injustice énorme.»""

 

Donc le zulm (injustice) mentionnée dans le premier verset est l'injustice mentionné dans l'autre verset, si pour les compagnons du Prophète عليه السلام leur été confus l'interprétation du terme zulm (l'injustice) dans le premier verset.

 

Alors sera confus celui qui vient après eux dans ce qui est moindre que cette confusion là.

 

C'est pour cela qu'il faut que chaque interprète du Qur'aan soit familiarisé, au mieux de sa capacité, avec la Sunna, dans ses trois parties: ses paroles عليه السلام, ses actions et ses approbations.

 

Traduit par Abdoullaah Abu Edem

Publié par cheikhalalbani.com

 

هل يجوز تفسير القرآن بالاعتماد على اللغة فقط دون الرجوع إلى السنة ؟

السائل : هذا سؤال يكثر الحديث عنه ولعله كانت الإجابة شافية فيه في بعض الأشرطة لكن لا بأس من الجواب عنه هل يجوز تفسير القرآن بالاعتماد على اللغة فقط دون الرجوع إلى السنة هذا سؤال؟

الشيخ : لا بد لمن يريد أن يفسر القرآن أن يكون على علم باللغة العربية أولا لأن القرآن كما هو معلوم لدى الجميع أنزل بلسان عربي مبين ولكن هذا لا يكفي لو جاء أعرب الأعراب وأراد أن يفسر القرآن بلغته التي بها القرآن نزل لم يستطع أن يحسن تفسير هذا القرآن الذي نزل ذلك لأن هناك في عرف العلماء لغتين اللغة العرفية التي نزل بها القرآن ولغة شرعية ذلك أن الله عز وجل أدخل معني جديدة في ألفاظ وربما بجمل معروفة قديما عند العرب فكالحج مثلا وكالزكاة فالحج لغة هو القصد والزكاة لغة هو التطهير لكن الشارع وضع للفظة الحج معنى هو العبادة التي تعرفونها التي إذا أخل بركن من أركانها لم يكن آتيا بها كذلك الزكاة كذلك الصلاة فالصلاة في اللغة الدعاء

(( إن الله وملائكته يصلون على النبي ))

لكن الصلاة حينما تطلق فإنما تعني عبادة لها شروطها ولها أركان إلى آخره ولذلك فلن يستطيع أحد مهما كان عليما باللغة العربية أن يفسر القرآن تفسيرا صحيحا إلا بالاعتماد على اللغة الشرعية اللغة الشرعية هذه تؤخذ من مصدرين اثنين من كتاب الله ومن سنة رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وهذا ما جاء بيانه في قوله عز وجل

(( وأنزلنا إليك الذكر لتبين للناس ما نزل إليهم ))

فهذه الآية تتضمن أمرين اثنين أحدهما مبيِن والآخر مبيَن فالمبيَن هو ما أنزل على رسول الله من كلام الله ألا وهو القرآن الكريم أما المبيِن فهو رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وذلك بسنته التي تنقسم إلى ثلاثة أقسام قول منه عليه السلام أو فعل أو تقرير فمن لم يعرف أقواله عليه السلام وأفعاله وما قرره مما رآه واقعا بين الناس فهو لا يستطيع أبدا أن يفسر القرآن وسيخطئ أخطاء فاحشة جدا حتى وقع بعض الأمثلة في زمن النبي صلى الله عليه وآله وسلم حينما أشكل عليهم قوله تعالى

(( ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم الأمن وأولئك هم المهتدون ))

( قالوا يا رسول الله من منا لم يلبس إيمانه بظلم؟ )

ذلك لأنهم فهموا الظلم هنا مطلقا وحقيقة ما من أحد بعد الأنبياء معصوم عن أن يقع منه مثل هذا الظلم المطلق ولذلك خافوا أن يشملهم هذه الآية بحيث أنهم لا يكونون مهتدين لأنهم قد تلبسوا بالظلم فقال لهم عليه الصلاة والسلام

 ليس الأمر هذا الذي تقولون ألم تقرأوا قول الله تبارك وتعالى

(( وإذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يا بني لا تشرك بالله إن الشرك لظلم عظيم ))

إذا الظلم المذكور في الآية الأولى هو الظلم المذكور في الآية الأخرى إذا كان أصحاب الرسول عليه السلام أشكل عليهم تفسير الظلم في الآية الأولى فسيشكل على من بعدهم ما هو أهون من هذا الإشكال لهذا لا بد لكل مفسر أن يكون ملما في حدود الاستطاعة بالسنة في أقسامها الثلاثة قوله عليه السلام وفعله وتقريره

Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Coran - القرآن الكريم
1 septembre 2016 4 01 /09 /septembre /2016 13:42
Le jugement de jeûner 'achoura seul

Et est-il détestable de jeûner 3achoura seul ?

 

Certains savants dirent :

 

Cela est détestable conformément à la parole du Prophète صلى الله عليه وسلم: 

 

«Jeûnez le jour de 3achoura et différenciez-y vous des Juifs: jeûnez un jour avant lui ou un jour après lui».  

Rapporté par Ahmed

 

Et certains (ndt : autres) savants dirent : 

 

«Ceci n'est pas détestable mais sera manquée la récompense due à la différentiation d'avec les Juifs».

 

Et le plus correct est qu'il n'est pas détestable de jeûner 3achoura seul.

 

Acharh al momti3 t.6, p.468.

Traduit et publié par l'équipe al Miirath - @al_miirath

 

حكم أفراد عاشوراء بالصوم

‎وهل يكره إفراد العاشر؟
‎قال بعض العلماء: إنه يكره، لقول النبي صلّى الله عليه وسلّم

«صُومُوا يَوْمَ عَاشُورَاءَ ، وَخَالِفُوا فِيهِ الْيَهُودَ ، صُومُوا قَبْلَهُ يَوْمًا أَوْ بَعْدَهُ يَوْمًا»

 رواه أحمد

‎وقال بعض العلماء: إنه لا يكره، ولكن يفوت بإفراده أجر مخالفة اليهود
‎والراجح أنه لا يكره إفراد عاشوراء.
‎الشرح الممتع للشيخ ابن عثيمين رحمه الله ج٦ ص٤٦٨

Cheikh Mouhammad Ibn Salih Al-’Outheymine - الشيخ محمد بن صالح العثيمين

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Jeûne - ramadan - رمضان و الصيام