Invocations du matin et du soir en arabe avec harakât - أذكار الصباح والمساء (dossier)
Question :
Quel est l’authenticité de ce hadith :
«Si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne, qu’il me mentionne, qu’il prie sur moi et qu’il dise : Allâh évoque en bien quiconque me mentionne» ?
Quel est son sens voulu - qu’Allâh vous récompense en bien ?
Et est-ce que ce hadith englobe les deux oreilles, ou une seule oreille ?
Réponse de Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn Bâz :
Ce hadith n’a aucune source, «Si l’oreille bourdonne…», il n’a aucune origine.
Il n’y a rien qui soit légiféré lors du bourdonnement (d’oreille), ni évocation du Prophète - صلى الله عليه وسلم - ni évocation d’autres que lui.
Le bourdonnement d’oreille est une chose normale, il ne nécessite aucune évocation et aucune évocation n’est légiférée lorsqu'il se produit.
Et ce hadith n'a aucune origine : «Si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne qu’il m’évoque».
Ce qui signifie que ce hadith est inventé, mensonger, il n’a aucune origine.
Il n’y a aucune évocation légiférée lors du bourdonnement d’oreille.
Qu'Allâh accorde la réussite à tout le monde.
ما صحة حديث (إذ طنّت أذن أحدكم فليذكرني..) ؟ وما المقصود به؟
ما صحة هذا الحديث
إذ طنّت أذن أحدكم فليذكرني، وليصلِّ علي، وليقل: ذكر الله بخير من ذكرني
ما المقصود بهذا -جزاكم الله خيراً- وهل يشمل الأذنين معاً، أم أذن واحدة
هذا الحديث ليس له أصل: إذا طنت أذن" ليس له أصل، ولا يشرع عند طنينها شيء، لا ذكر النبي -صلى الله عليه وسلم- ولا ذكر غيره، طنينها شيء عادي ليس له ذكر ولا يشرع عنده ذكر، وليس لهذا الحديث أصل
إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني
المقصود أن هذا الحديث موضوع مكذوب لا أصل له، وليس هناك ذكر مشروع عند طنين الأذن، -وفق الله الجميع
Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany :
«Si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne, qu’il me mentionne, qu’il prie sur moi, et qu’il dise : Allâh évoque en bien quiconque me mentionne.»
Hadith inventé - Adh-dha3iifa n°2631
Sur le site alalbany.net
الحديث رقم:2631
الحديث: ( موضوع ) إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني وليصل علي وليقل ذكر الله من ذكرني بخير
المجلد:6 الضعيفة-مختصرة
Question :
Certaines personnes font preuves d’optimisme (bon augure) ou de pessimisme (mauvais augure), lorsqu’elles ressentent un son dans une des oreilles, ou lorsqu’une paupière palpite ou autre chose de ce genre, existe-t-il une origine à tout cela ?
Réponse de Cheikh Salih Al Fawzan :
Il n’y a aucune origine à tout cela, l’obligation du muslim, et de s’en remettre à Allâh سبحانه و تعالى, et le mauvais augure fait partie de la superstition, alors que le Prophète صلى الله عليه وسلم l’a abrogé et nous a informé qu’elle est du shirk.
-Et si la personne en ressent une chose, qu’elle la repousse, mène son affaire à bon terme et qu’elle n’en soit pas ébranlée.
Il صلى الله عليه وسلم a dit :
«la superstition est ce qui te fait mener à bien les choses, ou t’empêche de les accomplir».
Il incombe au muslim d’invoquer avec cette invocation :
اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت ولا يدفع السيئات إلا أنت، ولا حول ولا قوة إلا بك
(allâhoumma lâ ya’tiy bil-hassanâti illâ anta wa lâ yadfa3ou as-sayyi’âti illâ anta, wa lâ hawla wa lâ qowwata illâ billâhi)
«Ô Allâh, nul n’amène les bonnes choses si ce n’est Toi, et nul ne repousse les mauvaises choses si ce n’est Toi, et il n’y de force et de puissance qu’en Toi»
Hadith déclaré faible par Cheikh Al-Albany
-Quant à l’optimisme, c’est une bonne chose.
Le bon augure plaisait au Prophète صلى الله عليه وسلم, et le bon augure est d’avoir une bonne opinion d’Allâh عز وجل.
طنين الأذن وماذا يعني وصحةحديث إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني وليصلي علي؟؟
السؤال: بعض الناس يتفاءل أو يتشاءم عند شعوره بصوت في إحدى أذنيه ، أو إذا رفّ له جفن أو نحو ذلك . فهل لهذا أصل ؟
الجواب:الحمد لله
لا أصل لهذا ، والواجب على المسلم أن يتوكل على الله سبحانه وتعالى والتشاؤم من الطيرة ، وقد أبطلها النبي صلى الله عليه وسلم وأخبر أنها شرك ، وإذا أحس الإنسان بشيء منها فليدفعه وليمض في شأنه ولا يتردد ، قال صلى الله عليه وسلم : " الطيرة ما أمضاك أو ردك " وعلى المسلم أن يدعوا بهذا الدعاء : " اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت ولا يدفع السيئات إلا أنت ولا حول ولا قوة إلا بك " وأما الفأل فإنه طيب ، وكان الفأل يعجب النبي صلى الله عليه وسلم ، والفأل حسن ظن بالله عز وجل
الشيخ صالح بن فوزان الفوزان
من مجلة الدعوة العدد 1809 ص ٥٨
Question :
Quel est le degré d’authenticité du hadith :
«Si l’oreille de l’un d’entre vous bourdonne, qu’il me mentionne et qu’il prie sur moi, et qu’il dise : Allâh mentionne celui qui m’évoque» ?
Réponse du Comité permanent de l'Ifta :
Il n'est pas authentiquement rapporté du Prophète صلى الله عليه وسلم, bien au contraire, il est même faible.
Et c’est Allâh qui accorde la réussite.
Que la paix et le salut soient sur notre Prophète Mohammad, ainsi que sur sa famille et ses compagnons.
السؤال : ما مدى صحة حديث: "إذا طنت أذن أحدكم فليذكرني وليصل علي، وليقل: ذكر الله من ذكرني" ؟
الجواب : لم يصح عن النبي صلى الله عليه وسلم، بل هو ضعيف
وبالله التوفيق. وصلى الله على نبينا محمد، وآله وصحبه وسلم
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز
Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني
Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان
Comité permanent [des savants] de l'Ifta - اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
Questionneur :
Assalam 'alaikoum wa rahmatouLLahi wa bârakatouh noble Cheikh, qu’Allah vous récompense par le bien.
Est-il permis pour moi de dire les invocations du soir, après la prière du dhor ?
Réponse :
Wa 'alaikoum salam wa rahmatouLlahi wa bârakatouh.
Non.
Dis-les après (la prière) de al-'asar.
Question posée par notre frère Abdelmalik Abou Amatoullah Al-Younani du groupe Ad-dinou Al-Qayyim sur Whats app de Cheikh
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. فاضلة شيخ احسن الله إليكم
فهل يجوز لي أن أقول الاذكار المساء بعد الصلاة الظهر؟
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته لا قلها بعد العصر
Cheikh Abou Al-Hassan 'Ali Al-Ramly - الشيخ أبو الحسن علي الرملي
D'après Abou Hourayra رضي الله عنه :
«Celui qui dit, lorsqu’il va s’installer dans son lit :
لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
لا حول ولا قوة إلا ب الله العلي العظيم
سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله و الله أكبر
« Lâ ilâha illâ Allâh wahdahou lâ chariika lahou, lahou almoulk, wa lahou alhamd, wa houwa 3ala koulli chay'in qadiir ;
lâ hawla wala qowwata illâ billâhi al3aliy al 3adzim ;
subhânallâh, wal'hamdulillâh, wa lâ ilâha illâ Allâh, wa allâhou akbar»
(Il n'y a de divinité digne d'adoration en dehors d'Allâh, Unique et sans associé, à Lui la Royauté et à Lui la Louange, et IL est capable de toute
chose ;
Il n'y de force ni de puissance qu'en Allâh Le Très Haut L'Immense ;
Gloire à Allâh, Louange à Allâh, il n'y de divinité digne d'adoration en dehors d'Allâh, Allâh est Le plus Grand)
Ses péchés et ses manquements lui seront pardonnés, et ce même s’ils étaient tels l'écume de la mer »
Sahiih at-targhiib wa at-tarhiib n°607
Rapporté par An-Nassâ’iy et Ibn Hibbân dans son sahiih, et ceci est sa version ; et la version de An Nassâ’iy mentionne :
سبحان الله وبحمده « subhânallâh wa bihamdihi » (Gloire à Allâh et à Lui la louange)
Et il dit à sa fin :
« Ses péchés lui seront pardonnés même s’ils étaient aussi important que l’écume de la mer »
(Remarque : nous n’avons pas retrouvé ce hadith dans les sunan de An-Nassâ'iy)
607 - (صحيح)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال
من قال حين يأوي إلى فراشه ( لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم، سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، و الله أكبر) غفرت له ذنوبه أو خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر
رواه النسائي وابن حبان في صحيحه، واللفظ له، وعند النسائي
"سبحان الله وبحمده"
وقال في آخره
"غفرت له ذنوبه ولو كانت أكثر من زبد البحر"
البرنامج : لم نجد هذا الحديث في سنن النسائي
موقع الشيخ محمد ناصر الدين الألباني
جميع الحقوق محفوظة لموقع الشيخ محمد ناصر الدين الألباني
http://alalbany.net/search_wp/books_view_mod.php?id=54720&search=%ED%C3%E6%ED&book=sahihtargeb
Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني
Sa'id de Ta'if :
Nous faisons beaucoup de du'a (invocations) mais elles n'ont pas été répondues (acceptées).
Et si elles le sont, comment alors pouvons-nous savoir si notre du'a est acceptée?
Réponse :
Allah Le Tout-Puissant dit (traduction rapprochée) :
"Et votre Seigneur dit: "Appelez-Moi, Je vous répondrai..." (sourate Le Pardonneur 40 verset 60)
C'est pourquoi Allah Le Tout-Puissant a promis d'y répondre.
Donc, soit Il répond rapidement ou Il retarde en fonction de l'intérêt du serviteur et de ce qui est bon pour lui.
Ou bien, de façon similaire, qu'il va le tenir éloigné d'un mal.
Cependant, il se pourrait que la du'a n'a pas répondu, pour des raisons venant du serviteur.
Soit qu'il consomme de l'illicite (haram) et nous cherchons refuge auprès d'Allah.
Soit qu'il est habillé de façon illicite, à partir de ça, la du'a de cette personne n'est pas acceptée.
Et aussi s'il fait du'a pour un péché (ithm) ou rompre les liens (de famille).
Et ce n'est pas non plus accepté comme une forme de du'a.
Il y a donc des obstacles à l'acceptation de la du'a.
Source :فتاوى على الهواء 06-01-1433
✅ Publié par minhaj sunna
Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان
La meilleure (c’est-à-dire la superstition) c’est l’optimisme et qu’un muslim ne se détourne pas (de ce qu’il entreprend).
Et si l’un d’entre vous voit ce qu’il réprouve, qu’il dise :
«Ô Allâh ! Nul n’amène les bonnes choses si ce n’est Toi, et nul de repousse les mauvaises choses si ce n’est Toi, et il n’y a de force et de puissance qu’en Toi»
Rapporté par Abû Dâwoud, d’après Owra Ibn Âmir رضي الله عنه
Jugé faible par Cheikh Al Albâniy رحمه الله, adh-dha3iifa mukhtasar n°1619
رقم : 1619
الحديث : أحسنها _ يعني الطيرة _ الفأل ولا ترد مسلما فإذا رأى أحدكم ما يكره فليقل اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت ولا يدفع السيئات إلا أنت ولا حول ولا قوة إلا بك
(ضعيف الإسناد)
المجلد: 4 الضعيفة-مختصرة
Hadith :
"Celui dont la superstition l’a détourné (de ce qu’il compte faire), s’est certes rendu coupable de polythéisme (shirk)."
Jugé authentique
Il est rajouté dans une autre version :
Ils dirent :
«et quelle est l’expiation de cela Ô Envoyé d’Allâh ?»,
il dit « qu’il dise :
اللهم لا طير إلا طيرك ولا خير إلا خيرك ولا إله غيرك
(Allâhoumma lâ tayra illâ tayrouka wa lâ kheyra illâ kheyrouka wa lâ ilâha ghayrouka)
«Ô Allâh ! Point d’augure si ce n’est le Tien, et point de bien si ce n’est le Tien, et point de divinité digne d’adoration que Toi»
As-silsila as-sahiiha, n°1065
رقم : 1065
الحديث : من ردته الطيرة فقد قارف الشرك
( صحيح )
وزاد في رواية قالوا وما كفارة ذلك يا رسول الله قال يقول أحدهم اللهم لا طبر إلا طيرك ولا خير إلا خيرك ولا إله غيرك
المجلد: 3 السلسلة الصحيحة
Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني
Que convient-il de dire si vous voyez une étoile filante ?
Je vous le demande à tous.
Quand on voit une étoile filante la plupart du temps elle est à la poursuite des shayatine.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا
"Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l’oreille maintenant, trouve contre lui un bolide aux aguets." (Sourate Al Jinn 72:9)
À l'affût, elle le suit, et si elle le rattrape, elle le brûle.
Et si elle ne le rattrape pas, il répète ce qu’il a entendu au sorcier en y ajoutant des mensonges.
.إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
"Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant." (Sourate As-Saffat 37:10)
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ
"Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes." (Sourate Al Moulk 67:5)
La personne qui voit une étoile filante, que doit-elle dire?
Il est rapporté d’Ibn Abbas رضي ألله عنهما qu’il disait :
اللَهُمَ صَوِّبهُ و أصِبْ بِهِ و أكْفِنا شَرَهُ
"Ô Allah dirige-la vers lui, et frappe-le, et suffit-nous de son mal."
“Ô Allah dirige-la vers lui”; signifie dirige-la vers ce voleur.
“Et frappe-le”; signifie frappe-le avec.
Et suffit les musulmans de son mal.
اللَهُمَ صَوِّبهُ و أصِبْ بِهِ و أكْفِنا شَرَهُ
Ô Allah dirige-la vers lui, et frappe-le, et suffit-nous de son mal.
Ainsi, c'est ce qui est prescrit de dire lorsque vous voyez une étoile filante.
Et cela se trouve dans les livres des actions de la journée et la nuit, dans les Sounnan, qui nous rappelle ce que le musulman doit dire la journée et la nuit, et dans cela il y a l’invocation à prononcer lorsque l’on voit une étoile filante.
Traduit de l'anglais par AbderRahman abou Maryam
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh Mohamed Ibn Hady Al Madkhaly - الشيخ محمد بن هادي المدخلي
La deuxième question, qu'Allah vous donne la santé :
Les mérites de l'invocation à Allah Le Glorifié et Très-Haut, c'est-à-dire quelle est son mérite et les moments (propices) où elles sont acceptées.
Et la dernière question, qu'Allah vous donne la santé :
Nous entendons beaucoup parler ces derniers jours sur nos frères en Syrie et ailleurs, demandez à Allah L'Exalté qu'Il apaise leurs douleurs, qu'Allah vous rétribue en tout bien.
La deuxième question, sur le mérite de l'invocation barakAllahoufikoum, les moments propices où elles sont acceptées et comment invoquer pour nos frères en difficulté en Syrie :
Réponse :
L'invocation est demandé à tout moment, mais il y a des moments où elles sont plus à même à être acceptées qu'à d'autres moments.
Parmi eux (moments):
-Invoquer durant la prosternation (as soujoud)
Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit :
"Le moment où vous êtes le plus près de votre Seigneur est quand vous êtes en prosternation, augmentez-y donc les invocations".
(Mouslim, al-Bayhaqi, Abou 'Ouwana).
Elles sont plus à même à être acceptées.
-Et parmi eux (moments), en fin de nuit, c'est a dire les derniers heures de la nuits (Al Ashar), il invoque Allah L'Exalté, et Allah le Magnifié, Le Très Haut descend au ciel le plus bas (as sama ad douniya)
Il dit :
"qui me demande quelque chose pour que je lui donne ? Qui M'invoque, que Je puisse l'exaucer? Qui Me demande Pardon, afin que Je le pardonne?"
Et ceci pour toute les nuits
-Les moments donc où les invocations sont acceptées plus que d'autres (moments)
-Parmi eux, l'invocation durant la journée du Vendredi (al joumou'a) ainsi que sa nuit, il y a une heure (moment) dans laquelle nulle muslim n'invoque Allah si ce n'est qu'elle sera acceptée
-Et parmi eux, l'invocation durant Ramadan
-Et durant la nuit du destin (laylatou al qadr)
-Et parmi eux, l'invocation dans les lieux sacrés, tel que la Mecque (al Haram), et la mosquée du Prophète, et la mosquée d'al Aqsa.
-Ainsi que les invocations de nos frères muslims à tout endroit, et surtout ceux dont il leur est arrivée des calamités, nous esperons qu'Allah les apaise et qu'Il apaise leurs difficultés, que ce soit en Syrie ou ailleurs
Audio volontairement coupée afin de séparer les deux sujets (questions 1 et 2)
فتاوى على الهواء 28-10-1434هـ مع معالي الشيخ صالح بن فوزان ا
✅ Publié par minhaj sunna
Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان
Cheikh Ibn Taymiya رحمه الله a dit :
"L’expression : لا حول ولا قوة إلا بالله (il n’y a de puissance ni de force en dehors d’Allâh) est une parole de demande de secours, dont beaucoup de personne comprennent de façon erronée.
Ils l’utilisent (à tort) comme une parole permettant de revenir à Allâh (en cas de difficultés), ou comme une parole qui va remplacer (d'autre paroles spécifiquement utilisées) pour le retour à Allâh !
Le fait de revenir à Allâh se fait par l’expression : إنا لله وإنا إليه راجعون (C’est à Allâh que nous appartenons, et c’est vers lui que nous retournerons).
Cela se dit en cas de calamité.
Et cette expression signifie que c’est d’Allâh dont nous sommes les serviteurs, c’est vers lui que nous retournerons, que nous devrons rendre des comptes, que nous obtiendrons notre récompense, et que se fera notre retour.
Cela se dit en cas de calamité…
-Tandis que le sens de l’expression : لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y pas de force ni de puissance en dehors d’Allâh), est une demande de secours, on recherche l’aide auprès d’Allâh.
Mais certaines personnes se trompent dans sa signification et l’utilisent à la place de : إنا لله وإنا إليه راجعون (traduction rapprochée) {C’est à Allâh que nous appartenons, et c’est vers lui que nous retournerons}!
Ainsi lorsque quelqu’un meurt, ou qu’il est atteint par une calamité, il dira [à tort] : لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y pas de force ni de puissance en dehors d’Allâh), au lieu de prononcer la formule de retour à Allâh).
Il remplace en réalité la parole : إنا لله وإنا إليه راجعون (traduction rapprochée) {C’est à Allâh que nous appartenons, et c’est vers lui que nous retournerons} par : لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y pas de force ni de puissance en dehors d’Allâh).
Cela fait partie de l’erreur concernant la compréhension du sens de ce rappel, de sa connotation, et de son temps (dans lequel il est légiféré de la faire)."
(Fin de citation)
Quand à la signification de : لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y pas de force ni de puissance en dehors d’Allâh), Cheikh AbderRazaq al ‘Abbad حفظه الله continue en disant que...
Cette formule de rappel est un trésor parmi les trésors du paradis, elle implique la soumission et le fait de s’en remettre totalement à Allâh, et de Lui demandé son aide.
لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y a de force ni de puissance en dehors d’Allâh), est une parole de demande de secours, on recherche de l’aide auprès d’Allâh.
Le sens de cette phrase est que tu ne passeras pas d’un état à un autre, et tu n’obtiendras pas de force si ce n’est par la permission d’Allâh, c’est-à-dire par Sa volonté.
Tu ne passeras pas de la maladie à la santé, ni de l’égarement à la guidée, ni de la mécréance à la foi, ni de la faiblesse à la force, ni de la difficulté à la facilité, que grâce à Allâh.
Toutes les affaires des personnes ainsi que leurs situations sont dans la main d’Allâh سبحانه وتعالى.
لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y a de force ni de puissance en dehors d’Allâh), signifie que tu ne peux pas accomplir une œuvre, quelle qu’elle soit, que si Allâh t’y aide.
C’est pour cela qu’il nous a été légiféré, lorsque le mouadhin dit : حي على الصلاة حي على الفلاح (Accourez à la prière, accourez au succès), cela signifie venez à la prière, venez vers l’obtention du succès qui sera la conséquence de votre prière.
Il nous a donc été légiféré de dire après avoir entendu cet appel :
لا حول ولا قوة إلا بالله (Il n’y a de force ni de puissance en dehors d’Allâh), c’est-à-dire que nous recherchons de l’aide de la part d’Allâh سبحانه وتعالى .
( لا حول ولا قوة إلا بالله) est une demande de secours.
Et il a été légiféré au musulman lorsqu’il sort de sa maison de dire :
بِسْمِ اللهِ ، تَوَكَّلْـتُ عَلى اللهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُـوَّةَ إِلاّ بِالله
Bismi l-lâhi, tawakkaltu calâ l-lâhi, wa lâ hawla wa lâ quwwata illâ bi-l-lâhi.
(Au nom d ’Allâh, je m’en remets à Allâh,
Il n’y a de force ni de puissance en dehors d’Allâh).
Et il fait partie de la sounnah, de le dire à chaque fois qu’il sort de chez lui, car il y a dans cela une demande d’aide, afin qu’Allâh سبحانه وتعالى l’aide concernant ce qu’il va lui arriver dans sa religion ou dans sa vie d’ici-bas.
Explication de «Sahih al kalam at-Tayib» (cassette n°2)
✅ Traduit et publié par l’équipe de Sounnah-Diffusion
خطأ شائع في فهم: لا حول ولا قوة إلا بالله
قال الشيخ عبد الرزاق العباد
يقول ابن تيمية - رحمه الله
"( لا حـول ولا قـوة إلا بالله) كلمة استعانة، ويخطئ كثير من الناس فيستعملونها في الاسترجاع" !! أو بدل الاسترجاع
الاسترجاع: ( إنا لله وإنا إليه راجعون) وهذا يقال عند المصيبة
ومعنى ( إنا لله وإنا إليه راجعون) أي: إنا لله عبيد، وإنا إليه راجعون أو محاسبون أو مجازين، سنرجع إليه، فهذه تقال عند المصيبة، فيسلو الإنسان بإذن الله
كلمة: ( لا حول ولا قوة إلا بالله) هذه كلمة استعانة؛ طلب عون من الله، فبعض الناس يخطئ ويستخدمها بدل (إنا لله وإنا إليه راجعون
فإذا مات له ميت أو حصلت له مصيبة يقول: ( لا حول ولا قوة إلا بالله) !! يعني يستخدمها مكان الاسترجاع
بدل أن يقول: ( إنا لله وإنا إليه راجعون) يقول: (لا حول ولا قوة إلا بالله) وهذا من الغلط في فهم معاني الأذكار ودلالاتها وأوقاتها التي يحسن أو يناسب أن تقال فيه»
أما عن معنى (لا حول ولا قوة إلا بالله) قال حفظه الله
« ( لا حول ولا قوة إلا بالله) كنـز من كنوز الجنة، وهي كلمة استسلام وتفويض لله تبارك وتعالى، واستعانة بالله
( لا حول ولا قوة إلا بالله) هذه كلمة استعانة بالله جل وعلا، أي طلب عون من الله جل وعلا
ومعناها: أي لا تحول من حال إلى حال، ولا حصول قوة عند العبد إلا بالله، يعني بإذنه سبحانه وتعالى
لا تحول من مـرض إلى صحة، ومن ضلال إلى هداية، ومن كفر إلى إيمان، ومن ضعف إلى قـوة، ومن وهاء إلى شدة إلا بالله سبحانه وتعالى
فأمور الإنسان كلها وأحواله جميعها بيد الله سبحانه وتعالى
( لا حول ولا قوة إلا بالله): يعني ما تستطيع أن تقوم بأي عمل من الأعمال إلا إذا أعانك الله عليه
ولهذا شُرع لنا إذا قال المؤذن: (حي على الصلاة حي على الفلاح) يعني تعالوا إلى الصلاة، وتعالوا إلى نيل الفلاح الذي ترتب على فعلكم للصلاة شُرع لنا أن نقول عند سماعنا لهذا النداء: ( لا حول ولا قوة إلا بالله) أي نطلب من الله أن يعيننا، يعني ( لا حول ولا قوة إلا بالله) طلب إعانة
والمسلم يشرع له إذا خرج من بيته أن يقول
(بِاسم الله، توكلت على الله، لا حول ولا قوة إلا بالله)
كل مرة يخرج من بيته يُسن له أن يقول ذلك، وهذا فيه طلب العون، أن يعينه الله عز وجل على ما هو قادمٌ عليه من مصالح دينه ودنياه»
الشريط الثاني من شرح كتاب: صحيح الكلم الطيب
Cheikh 'Abder Razzâq Ibn Abdelmohsin Al 'Abbâd Al Badr - الشيخ عبد الرزاق العباد البدر
L'imam rénovateur Cheikh Al Islam Muhammad ibn Abdelwahab a écrit dans Kitab Tawhid, Chapitre 57 (L'interdiction d'insulter le vent) :
Ubay ibn Ka'b رضي الله عنه rapporte que le prophète صلى الله عليه وسلم :
" N'insultez pas le vent !
Si vous voyez se lever un vent détestable, dites :
اللّهُـمَّ إِنَّـي أَسْـأَلُـكَ خَيْـرَها، وَخَيْـرَ ما فيهـا، وَخَيْـرَ ما اُرْسِلَـتْ بِه،
وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّها، وَشَـرِّ ما فيهـا، وَشَـرِّ ما اُرْسِلَـتْ بِه
Allâhumma innî as'aluka khayrahâ wa khayra mâ fîhâ, wa khayra mâ ursilat bihi.
Wa acûdhu bika min sharrihâ, wa sharri mâ fîhâ, wa sharri mâ ursilat bihi.
"Ô Allâh ! Nous te demandons le bien de ce vent, le bien qu'il contient et le bien découlant de l'ordre qui lui a été donné.
Et nous Te demandons protection contre le mal de ce vent, le mal qu'il contient et le mal qui découle de l'ordre qui lui a été donné."
Sahih Tirmidhi 2253
Les Point à retenir
-Interdiction d'insulter vent
-Orientation vers des propos bénéfiques lorsque l'on voit ce qui est détestable
-Le prophète صلى الله عليه وسلم nous indique que le vent obéit à un ordre
-Il peut lui être ordonné le bien comme il peut lui être ordonné le mal
Commentaire de Cheikh Salih Âl Sheikh
Insulter le vent est comparable au fait d'insulter le temps, ce qui correspond en réalité à un grief causé à Allâh سبحانه وتعالى.
En outre, l'interdiction d'insulter le vent indique la prohibition, et l'insulte peut se faire par injure ou par malédiction.
En revanche, décrire le vent comme étant violent, ou tout autre adjectif désignant un mal pour celui qui le subit, n'est pas considéré comme une insulte ; Ceci indique que c'est Allâh سبحانه و تعالى qui dépêche le vent comme Il L'entend, mais l'éloigne aussi de qui Il veut.
Le vent se déplace donc selon l'ordre d'Allâh سبحانه وتعالى.
Charh Kitab Tawhid - Chapitre 57 : L'interdiction d'insulter le vent
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh Sâlih Ibn ‘Abdel-‘Azîz Âli Ash-Cheikh - الشيخ صالح بن عبد العزيز بن إبراهيم آل الشيخ
Question :
Un jeune âgé de dix-huit ans ressent la peur et la timidité, et ne peut pas s'asseoir avec les gens.
Il désire être conseillé.
Est-ce qu'il y a des invocations qui ont un impact sur cet état qui le hante et le fait souffrir, comme il le dit.
Réponse :
Ceci provient de Satan, il faut qu'il cherche refuge auprès d'Allâh contre Satan, il faut qu'il ressente qu'il est un homme parmi les hommes, et que cette peur et cette timidité n'ont aucune raison d'être.
Il est un homme, il s'assoit avec les hommes, marche, parle, et prie avec eux, donc cette timidité et cette peur n'ont pas lieu d'être.
Cependant il peut améliorer son état en faisant ces invocations trois fois matin et soir :
أن يتعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق
"Je me mets sous la protection des paroles parfaites d'Allâh contre le mal qu'Il a créé"
ainsi que :
بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم
"Au nom d'Allâh, nul ne peut nuire en présence de Son Nom ni sur terre ni dans le ciel et Il est l'Audient et l'Omniscient."
trois fois matin et soir.
Ceci fait partie des protections contre tous les maux, comme c'est évoqué dans les hadiths authentiquement rapportés du Prophète صلى الله عليه وسلم.
Parmi les remèdes également la lecture du verset du Koursy (Chaise, Siège) après chaque prière, ainsi que la lecture des deux derniers versets de la Sourate Al-Baqara chaque nuit :
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ
"Le Messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants" (sourate Al-Baqara verset 285)
jusqu'à la fin de la Sourate.
Il lit également :
"Dis: Il est Allâh, Unique..." (sourate Al-Ikhlas)
et les deux sourates protectrices (Sourate An-Nâss et Sourate Al-Falaq) après chaque prière prescrite, une seule fois après A-dhohr, Al-`Asr, et Al-'Ichâ', et trois fois après Al-Maghrib et Al-Fadjr.
Tout cela fait partie des moyens d'assurer la paix et de faire disparaitre les peurs.
(Numéro de la partie: 5, Numéro de la page: 289)
✅ Publié par aliftaweb.org
الدعاء عند الخوف والخجل
سائل عمره ثمانية عشر سنة يشعر بالخوف والخجل ولا يستطيع مجالسة الناس ويرجو التوجيه. وهل هناك أدعية تؤثر على هذه الحالة التي تنتابه ويعاني منها كثيرا كما يقول؟
هذا من الشيطان، فينبغي أن يتعوذ بالله من الشيطان وأن يستشعر أنه رجل مع الرجال، وأنه لا وجه لهذا الخوف وهذا الخجل، فهو رجل يجلس مع الرجال ويمشي مع الرجال، ويتكلم ويصلي معهم فلا وجه لهذا الوجل وهذا الخوف. ولكن مما يستعان به في ذلك
أن يتعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق
ثلاث مرات صباحاً ومساء
وأن يقول
بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم
ثلاث مرات صباحاً ومساء، فإن هذا من أسباب عافيته من كل شر، كما صحت بذلك الأحاديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
ومن العلاج قراءته آية الكرسي بعد كل صلاة وقراءة الآيتين من آخر سورة البقرة كل ليلة
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ
[1]
إلى آخر السورة وقراءته
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
[2]
والمعوذتين بعد كل صلاة مكتوبة مرة بعد الظهر والعصر والعشاء وثلاث مرات بعد المغرب والفجر كل ذلك من أسباب السلامة وإزالة المخاوف
[1] سورة البقرة الآية 285
[2] سورة الصمد الآية 1
مجموع فتاوى ومقالات متنوعة الجزء الخامس
Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز
Question :
Est-ce que lorsque j'entends un enregistrement datant d'un an ou deux, d'un cheikh qui fait des implorations, je dois la faire suivre par «Amîn» ?
Réponse :
L'imploration et la faire suivre par «Amîn» est une adoration, de même que ce qui est prescrit par la religion est de dire «Amîn» suite à l'imploration d'une personne présente.
Par contre, les implorations enregistrées suivies par «Amîn» ne sont pas légiférées parce qu'il n'y a pas de personne réelle qui implore.
Qu'Allah vous accorde la réussite et que les prières et le salut soient sur notre Prophète Mohammad, ainsi que sur sa famille et ses compagnons.
La question 5 de la Fatwa numéro 21675
✅ Publié par alifta.net
س 5: هل إذا سمعت شريطًا صدر قبل سنة أو سنتين فيه شيخ يدعو، هل أؤمن على دعائه ؟
ج 5: الدعاء والتأمين عليه عبادة، والمشروع هو التأمين على دعاء الداعي الحاضر، أما الدعاء المسجل على الأشرطة فلا يشرع التأمين عليه؛ لأنه ليس هناك شخص يدعو له على الحقيقة
وبالله التوفيق، وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم
السؤال الخامس من الفتوى رقم - 21675
Comité permanent [des savants] de l'Ifta - اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
D'après Ibn 'Abbâs, le prophète صلى الله عليه وسلم disait en cas d'angoisse :
"Nul ne mérite d’être adoré excepté Allâh, l'Incommensurable, l'Indulgent.
Nul ne mérite d’être adoré excepté Allâh, le Maître du Trône sublime.
Nul ne mérite d’être adoré excepté Allâh, le Seigneur des cieux, de la terre et du noble Trône."
Rapporté pas Al-Boukhâry n°6345, livre des invocations, chapitre l'invocation en cas d'angoisse
Rapporté par Mouslim n°2730, livre du dhikr et de l'invocation et de la repentance
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
لبخاري، كتاب الدعوات، باب الدعاء عند الكرب، برقم 6345، ومسلم، كتاب الذكر والدعاء والتوبة 2730
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
Lâ ilaha ilâ Allâh l-3adhîm l-halîm
Lâ ilaha ilâ Allâh rabou l-3archi l-3adhîm
Lâ ilaha ilâ Allâh rabou ssamâwât wa rabou l-ard wa rabou l-3archi l-karîm
Nul ne mérite d’être adoré excepté Allâh, l'Incommensurable, l'Indulgent.
Nul ne mérite d’être adoré excepté Allâh, le Maître du Trône sublime.
Nul ne mérite d’être adoré excepté Allâh, le Seigneur des cieux, de la terre et du noble Trône.
Traduit par twitter.com/NurAlQuran1
✅ Publié par 3ilmchar3i.net