402 articles avec rappels - تذكر

Le temps est trop précieux pour en perdre ne serait-ce qu’un seul instant

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Le temps est trop précieux pour en perdre ne serait-ce qu’un seul instant

Sache que le temps est trop précieux pour en perdre ne serait-ce qu’un seul instant.

 

Combien l’être humain gaspille inutilement de moments qui lui échappent et emmènent avec eux une récompense qu’il n’obtiendra pas.

 

Ces jours sont comparables à une plantation.

 

C’est comme s’il lui avait été dit : Chaque fois que tu y plantes une graine tu en récolteras un millier.

 

Penses-tu qu’il soit tolérable pour celui qui est doué de raison qu’il cesse de planter ?

 

Parmi les causes aidant à tirer profit du temps l’on compte la solitude et l’isolement, le fait de se limiter à passer le salam à celui que l’on rencontre ou bien de régler une affaire importante.

 

De même qu’il y a le fait de peu s’alimenter car l’excès de nourriture entraîne un long sommeil et fait perdre la nuit.

 

Et celui qui se penche sur la vie des salafs constatera qu’ils pratiquaient ce que j’ai mentionné.

 

Al-adab ach-char’iya 

Traduit et publié par SalafIslam.fr

كتاب : الآداب الشرعية - ص 678

Ibn Mouflih Al Hanbali - شمس الدين أبوعبدالله محمد بن مفلح المقدسي الحنبلي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

N’interroge pas sur ce qui n’est pas encore advenu au risque d‘être éprouvé (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

N’interroge pas sur ce qui n’est pas encore advenu au risque d‘être éprouvé (audio-vidéo)

Et il est rapporté dans le hadîth que Hilal, qu’Allâh l’agréé, a interrogé le Prophète ‎صلى الله عليه وسلم avant que ne survienne l’événement désastreux, il posa au Prophète ‎صلى الله عليه وسلم une question qu’il ne lui convenait pas de poser.

 

Il dit : «Ô Messager d’Allâh, si un homme trouve son épouse avec un homme, s’il le tue, vous le tuez. Et s’il le laisse, il restera sur ce qu’il réprouve.» ou dans le sens de ses paroles.

 

Allâh l’éprouva alors : lorsqu’il rentra chez lui, il trouva un homme avec son épouse.

 

Allâh l’éprouva du fait de ses paroles.

 

Cela montre donc que la personne ne doit pas interroger sur une chose avant qu’elle ne se produise.

 

Allâh جل وعلا a dit (trad relat) :

 

{Ô les croyants ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Qur’ân est révélé, elles vous seront divulguées. Allâh vous a pardonné cela. Et Allâh est Pardonneur et Indulgent}

 

Il incombe donc que la personne ne pose pas ce type de questions détestables, son salut s’y trouve.

 

S’il parle, il sera éprouvé.

 

C’est à cet effet qu’un poète dit :

 

Préserve ta langue de parler car tu en seras éprouvé

Certes, l’épreuve est sous la garde de la prononciation

 

Le musulman doit préserver sa langue et ne pas interroger sur des choses détestables avant qu’elles ne surviennent, de crainte qu’il ne soit éprouvé à travers elles.

 

Traduit et publié par cerclesciences.fr

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Que te reste-t-il de toi ?!

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Que te reste-t-il de toi ?!

Mue profonde...

 

Tu parles une langue autre que la tienne, tu attribues des dates autres que les tiennes, tu célèbres des fêtes autres que les tiennes, tu te vantes d'une culture autre que la tienne...

 

Dis-moi, de grâce : Que te reste-t-il de toi ?!

 

Fa'ida reçue par Whatsapp et rapportée par Cheikh sur sa page Facebook

Traduit par Oum Suhayl
Publié par 3ilmchar3i.net

جاءني على الواتساب ... اللهم اجز من ارسلها خيرا

‏من أجمل وأحزن ما قرأت

‏أعمق انسلاخ؛ ‏تتكلم بغير لغتك

 وتؤرخ بغير تاريخك

 وتحتفل بغير أعيادك

وتتفاخر بحضارة غيرك

قل لي : ماذا بقي لك منك ؟

 

 

Cheikh Mohammad Ibn 'Omar Ibn Sâlim Bâzmoul - الشيخ محمد بن عمر بن سالم بازمول

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

L'espérance blâmable

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

L'espérance blâmable

Dans le musannaf de 'Abd Ar-Razzåq avec une bonne chaîne de transmission, d'après 'AbduLlåh ibn Mas'ûd رضي الله عنه, il a dit :

 

"Lorsque l'homme chevauche sa bête et qu'il n'évoque pas le nom d'Allãh, Shaytãn monte en croupe derrière lui puis lui dit : "Chante !"

S'il ne maîtrise pas cela, il lui dit : "Formule des voeux !""

 

Ce athar renferme le fait que si la personne n'évoque pas le nom d'Allâh quand il enfourche sa monture, Shaytân l'accompagne sur sa route et le distrait de l'évocation d'Allâh avec le chant.

 

Mais si la personne ne maîtrise pas le chant, Shaytân l'amène à une seconde occupation qui n'est autre que la formulation de voeux ; son esprit vagabonde alors et il s'éparpille : tantôt il espère une belle épouse, tantôt une maison spacieuse, tantôt une fortune colossale...

 

Et il tue son temps ainsi et perd sa vie, jusqu'au moment où son départ (la mort) approche, il regrette alors amèrement et dit : "Hélas ! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future !"

 

At-Tamanniy (p.31)

Traduit par Oum Suhayl 

Publié par 3ilmchar3i.net

 

Cheikh 'Abdas Salam Ibn Barjass - الشيخ عبد السلام بن برجس آل عبد الكريم

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Le doué de raison n’est pas celui qui distingue le bien du mal mais c’est celui qui… (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Le doué de raison n’est pas celui qui distingue le bien du mal mais c’est celui qui… (audio-vidéo)

Question :

 

Quel est le sens de la parole :

 

«Le doué de raison n’est pas celui qui distingue le bien du mal mais le doué de raison reconnaît le meilleur entre deux biens et le pire entre deux maux».

 

Réponse :

 

Oui, nous allons le voir in shâ’a Allâh.

 

«Le doué de raison n’est pas celui qui distingue le bien du mal» dans le sens où tout doué de raison -en totalité- reconnaisse le bien et reconnaisse le mal.

 

Mais ce sur quoi les gens diffèrent est de reconnaître le meilleur entre deux biens.

 

Lorsque tu es confronté à deux biens et que tu ne puisses accomplir les deux ensemble, l’intelligence est que tu saisisses celui qui est le plus grand en terme d’avantage afin que tu le devances sur celui qui est moindre.

 

Par exemple : tu vas à la mosquée et tu vois une personne heurtée par une voiture.

 

Là, tu te retrouves devant deux biens : aller prier en groupe et sauver la vie de cet accidenté.

 

Le doué de raison est celui qui distingue le meilleur des deux biens : ici, la plus grande en terme d’avantage est de sauver la vie de ce musulman ou de celui dont les biens et le sang sont préservés, et ce même s’il rate la prière en groupe.

 

Ou qu’il distingue le pire entre deux maux lorsqu’il y est confronté afin de commettre le moindre des deux.

 

Et nous allons le voir ô frères, il s’agit d’une affaire importante, même dans les interactions avec les gens, l’interaction d’une personne avec sa famille.

 

Parfois, dans la vie, tu te retrouves confronté au sein de ta demeure à deux maux : le doué de raison est celui qui prend conscience du plus grand des deux préjudices, afin de le minimiser en commettant le moins pire lorsqu’il y est contraint.

 

Traduit et publié par cerclesciences.fr

Cheikh Souleyman Ben Salîm Allâh Ar-Ruheylî  - الشيخ سليمان بن سليم الله الرحيلي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Si la certitude avait pris place dans le coeur...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Si la certitude avait pris place dans le coeur...

Sofiân Ath-Thawri a dit :

 

"Si la certitude avait pris place dans le coeur comme il se doit, les coeurs se seraient envolés par désir du Paradis et par peur du Feu."

 

فتح الباري (1/14) ج

Traduit par Oum Suhayl 

Publié par 3ilmchar3i.net

قال سفيان الثوري رحمه الله

لو أن اليقين وقع في القلب كما ينبغي لطارت القلوب اشتياقا إلى الجنة  وخوفا من النار

 فتح الباري (1/14) ج

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Ne sois pas focalisé sur combien les gens t’aiment !...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Ne sois pas focalisé sur combien les gens t’aiment !...

Certains te voient pieux, d’autres te voient pêcheur et d’autres te voient… Mais… Toi tu sais qui tu es.

 

Le seul secret que personne d’autre que toi ne sais c’est : "Le secret qui te lie à ton Seigneur."

 

Ceux qui font des éloges ne vont pas te leurrer et ceux qui dénigrent ne vont pas te nuire.

 

Allâh a dit (traduction rapprochée) :

 

"l’homme a sur lui-même du discernement."

 

Parmi les dangers d’être entre l’obéissance et le péché c’est que tu ne sais pas à quel moment cela va se terminer...

 

Obéis avec sincérité sans vouloir que cela s’arrête et sois constant dans les recommandations pour te rapprocher d’Allâh sans le faire à contrecoeur.

 

Par Allâh tu as plus besoin de Son obéissance alors que Lui n’a pas besoin d’elle.

 

Ne sois pas focalisé sur combien les gens t’aiment, leurs coeurs vacillent, il se peut qu’on t’aime aujourd’hui et qu’on te déteste demain.

 

Focalise-toi sur comment Allâh peut t’aimer, alors s’Il t’aime, Il mettra ton amour dans le coeur des gens.

 

L’interdit reste interdit même si tout le monde le fait.

 

Ne renonce pas à tes principes et ne fait pas attention à eux, tu seras jugé seul !

 

Donc tiens-toi droit comme On te l’a ordonné et non comme tu en as envie...

 

Place entre toi et Allâh des secrets et confidences que seul Lui connaît...

 

Certes les pêchés faits en secret sont périlleux mais en comparaison, les bonnes actions faites en secret sont salvatrices.

 

Sur le compte Facebook officiel de Cheikh

Publié par 3ilmchar3i.net

قد يراك البعض تقياً، وقد يراك آخرون مجرماً، وقد يراك آخرون...... لكن.. أنت أدرى بنفسك
السر الوحيد الذي لايعلمه غيرك هو:  سر علاقتك بربك
فلا يغرك المادحون
ولا يضرك القادحون.. قال تعالى

{ بَل الإنسَان على نَفسِهِ بَصيرَة }

- من خطورة العيش بين الطاعة والمعصية أنك لا تدري في أي فترة منهم ستكون الخاتمة
- افعل الطاعة إخلاصاً لا تخلصاً ، وحافظ على النفل تقرباً لا تكرماً .. فأنت والله أحوج للطاعة وربُك سُبحانه غنيٌ عنها   لا تجعل همُّك هو حب الناس لك فالناس قلوبهم متقلبة ، قد تحبك اليوم وتكرهك غداً وليكن همُّك كيف يُحبك رب الناس فإنه إن أحبك جعل أفئدة الناس تحبك
والحرام يبقى حراماً حتى لو كان الجميع يفعله
لا تتنازل عن مبادئك ودعك منهم
فسوف تحاسب وحدك !
لذا استقم كما أُمرت ، لا كما رغبت ..
اجعل لنفسك خبيئة وسريرة لا يعلمها إلا الله ... فكما أن ذنوب الخلوات مهلكات .. فكذلك حسنات الخلوات منجيات

حساب الشيخ في الفايس بوك

Cheikh Fawaz Ibn 'Ali Al-Madkhali - الشيخ فواز بن علي المدخلي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Les signes de l’ascétisme

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Les signes de l’ascétisme

Al Foudayl bn 'Iiyad رحمه الله a dit :

 

"Parmi les signes de l'ascétisme dans ce bas-monde et auprès des gens : 

 

Le fait de ne pas aimer l’éloge des gens envers toi et de ne pas prendre en compte leurs blâmes à ton égard.

 

Et si tu es capable de ne pas être connu alors fais-le !

 

Et il n'y a pas de mal à ce que tu ne sois pas connu, ni de mal à ce que tu ne sois point loué.

 

Egalement, il n'y a pas de mal à ce que tu sois critiqué par les gens tant que tu es louable auprès d'Allâh."

 

Hilyatu al-awliya - 8/90

Publié par le Groupe de traductions et rappels Cheikh Fawaz Al-Madkhali

قال الفضيل بن عياض - رحمه الله

 علامة الزهد في الدنيا وفي الناس ، أن لا تحب ثناء الناس عليك ، ولا تبالي بمذمتهم ، وإن قدرت ألا تعرف فافعل ، ولا عليك ألا تعرف ، وما عليك ألا يثنى عليك ، وما عليك أن تكون مذموما عند الناس إن كنت محموداً عند الله

حلية الأولياء - 8/90

Imam Abou Na'im Al-Asbahâny - للإمام أبو نعيم الأصبهاني

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Se préoccuper de ce qui sera bénéfique auprès d'Allâh

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Se préoccuper de ce qui sera bénéfique auprès d'Allâh

Et certes, tu constates aujourd'hui que beaucoup de gens sont avides du journal, l'achetant quotidiennement, et lisant les informations qui s'y trouvent.

 

Et probablement qu'un mois s'écoule sans qu'il n'ouvre le Livre d'Allâh, ni ne le lise, et ni ne médite dessus.

 

Celui-ci, on craint pour lui.

 

Car cela est considéré comme négligence du Livre d'Allâh, et comme diligence dans ce qui n'est pas bénéfique ou dont le bénéfice est infime.

 

C'est à Allâh que nous appartenons et c'est vers Lui que nous retournerons.

 

Et par Allâh, tu serais certes stupéfait si tu donnes à l'un d'entre eux un livre afin de le lire et dont il profitera dans sa croyance, dont il profitera dans le renforcement de sa foi, probablement qu'il le prendra de toi et le jettera, sans même y jeter un œil.

 

Et peut-être même qu'il ne le prendra pas de toi, ni ne l'acceptera de toi. 

 

Quant à moi, j'invite assurément ces gens-là à se préoccuper du Livre d'Allâh, à se préoccuper de la sunna du Messager d'Allâh, et à se préoccuper de ce qui leur sera bénéfique auprès d'Allâh سبحانه وتعالى, cela est meilleur pour eux que les informations qui ne profitent en rien au serviteur concernant son au-delà.

 

Elles ne sont que distraction, et c'est à Allâh que nous appartenons et c'est vers Lui que nous retournerons.

 

Et c'est Allâh qui accorde la réussite.

 

Fath ar-rahîm al-wadûd fî at-ta3lîq 3ala kitâb as-sunna min sunan Al-Imâm Abi Dâwûd -  p.227

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

Cliquez pour agrandir

 

Cliquez pour agrandir

 

وإنك لترى كثيرًا من الناس اليوم يحرص على الجريدة ويشتريها يوميًا ، ويقرأ الأخبار الّٙتي فيها ، وربّٙما أنّٙه يمرُّ عليه الشهر ولا يفتح كتاب الله ، ولا يقرؤُه ، ولا يتأمُّل فيه ، فهذا يُخاف عليه ؛ لأنّٙ هذا يُعتٙبر إهمالًا لكتاب الله ، وعناية بما لا ينفع أو يكون نفعُهُ قليلًا ، وإنّٙا لله وإنّٙا إليه راجعون ، واللهِ إنّٙك لتتعجّٙب لو أعطيت أحدًا منهم كتابًا يقرؤه ينتفع منه في عقيدته ، ينتفع منه في تقوية إيمانه ، ربّٙما أنّٙه يأخذه منك ويرميه ، ولا ينظر فيه ، وربّٙما أنّٙه لا يأخذه منك ولا يقبله منك

وإنِّي لأدعوا هؤلاء أن يٙعْتٙنوا بكتاب الله ، وأن يعتنوا بسُنِّة رسول الله ، وأٙنْ يٙعْتٙنوا بالذي ينفعهم عند الله سبحانه وتعالى خير لهم من الأخبار الّٙتي لا تفيد العبد في آخرته شيئًا ، إنّٙما هي لهو ، وإنّٙا لله وإنّٙا إليه راجعون ، وبالله التوفيق

 فتح الرحيم الودود في التعليق على كتاب السنة من سنن الإمام أبي داود  - ٢٢٧

Cliquez pour agrandir

 

Cheikh Ahmad Ibn Yahya An-Najmi - الشيخ أحمد بن يحيى النجمي

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Se passer des gens

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Se passer des gens

Allâh تعالى aime de Son serviteur qu'il Lui demande, à l'inverse de la créature puisque si tu lui demandes une chose, elle te haît et te déteste.

 

Dans le fait que le serviteur ait besoin d'Allâh, résident sa gloire et sa dignité ; et dans le fait qu'il ait besoin de la créature, se trouvent sa bassesse et son humiliation.

 

Plus le serviteur est humble envers Allâh et plus son besoin de Lui et sa soumission à Lui sont immenses, plus il sera proche de Lui et plus son rang gagnera en puissance et en importance.

 

La plus heureuse des créatures est celle dont la servitude à Allâh est la plus grande.

 

La valeur et la solennité suprêmes du serviteur auprès des créatures sont atteintes lorsqu'il n'a pas besoin d'eux, d'aucune manière que ce soit.

 

Ainsi, si tu es bienfaisant envers eux tout en te passant d'eux, tu seras, à leurs yeux, le plus grandiose qui soit.

 

Et lorsque tu as besoin d'eux, ne serait-ce que pour une gorgée d'eau, ta valeur diminue auprès d'eux en fonction de l'ampleur de ton besoin d'eux.

 

Et ceci fait partie de la sagesse d'Allâh ainsi que de Sa miséricorde, afin que la religion toute entière soit à Allâh et que rien ne Lui soit associé.

 

De ce fait, tu es le plus noble possible pour le Seigneur سبحانه lorsque que tu as le plus besoin de Lui et que tu es le plus indigent vis-à-vis de Lui.

 

Alors que les créatures, tu es le plus méprisable possible auprès d'eux lorsque tu as le plus besoin d'eux car, au fond d'eux, ils sont tous nécessiteux.

 

Ils ne connaissent donc pas tes besoins et ne parviennent pas à tes intérêts ; ils sont plutôt ignorants des intérêts de leur propre personne alors comment pourraient-ils atteindre les intérêts d'autrui ?

 

[Ils ne le peuvent pas, de même qu'ils ne le veulent pas de leur plein gré.

Ils n'ont donc ni connaissance, ni capacité, ni volonté.

Alors que le Seigneur تعالى connaît ton intérêt, est capable (de le concrétiser) et le veut par miséricorde et grâce de Sa part.] *

 

Ndt : La partie entre crochets n'a pas été citée sur le compte Twitter du Cheikh mais est issue du même passage du livre d'Ibn Taymiyyah.

 

Majmou3 Al-fatawa (Vol.1 p.41)

Citations publiées par le compte twitter officiel de Cheikh Salih Al Fawzan - @salihalfawzan

أضواء من فتاوى شيخ الإسلام ابن تيمية في العقيدة - ص ٣٤

Traduit par Oum Suhayl 

 Publié par 3ilmchar3i.net

الله تعالى يحب من عبده أن يسأله بخلاف المخلوق فإنك إذا سألته شيئا أبغضكوكرهك

في افتقار العبد إلى الله عزه وكرامته وفى افتقاره إلى المخلوق ذلت هو مهانته

العبد كلما كان أذل لله وأعظم افتقارا إليه وخضوعا له كان أقرب إليه وأعز لهوأعظم لقدره

أسعد الخلق أعظمهم عبودية لله

أعظم ما يكون العبد قدرا وحرمة عند الخلق إذا لم يحتج إليهم بوجه منالوجوه

فإن أحسنت إليهم مع الاستغناء عنهم كنت أعظم ما يكون عندهم

ومتى احتجت إليهم ولو في شربة ماء نقص قدرك عندهم بقدر حاجتك إليهم

وهذا من حكمة الله ورحمته ليكون الدين كله لله ولا يشرك به شيئا

فالرب سبحانه أكرم ما تكون عليه أحوج ما تكون إليه وأفقر ما تكون إليه

والمخلوق أهون ما تكونعليهم أحوج ما تكون إليهم لأنهم كلهم محتاجون في أنفسهم

فهم لا يعلمون حوائجكولا يهتدون إلى مصلحتك، بل هم جهلة بمصالح أنفسهم فكيف يهتدون إلى مصلحةغيرهم

[ فإنهم لا يقدرون عليها ولا يريدون من جهة أنفسهم فلا علم ولا قدرة ولا إرادة . والرب تعالى يعلم مصالحك ويقدر عليها ويريدها رحمة منه وفضلا وذلك صفته من جهة نفسه]

 

 

Cheikh Ul-Islam Taqiyud-din Ibn Taymiyyah - الشيخ الإسلام بن تيمية

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

Toute chose appartient à Allâh

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

(Traduction rapprochée) "Dis : «L’affaire toute entière est à Allâh.»" (sourate Âl 'Imrân verset 154)

(Traduction rapprochée) "Dis : «L’affaire toute entière est à Allâh.»" (sourate Âl 'Imrân verset 154)

Puisque toute chose appartient à Allâh :

 

s'Il prend de toi une chose, elle est Sa propriété ;

s'Il te donne une chose, elle est Sa propriété.

 

Dès lors, comment peux-tu être contrarié ?

 

Charh Ryâdh as-sâlihîn 207/1

Traduit par Oum Suhayl 

 Publié par 3ilmchar3i.net

قال ابن عثيمين

إذا كان الشيء كله لله

إن أخذ منك شيئاً فهو ملكه، وإن أعطاك شيئاً فهو ملكه

فكيف تسخط ؟

شرح رياض الصالحين ٢٠٧/١

Cheikh Mouhammad Ibn Salih Al-’Outheymine - الشيخ محمد بن صالح العثيمين

Publié dans Rappels - تذكر

Partager cet article

<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 30 > >>