A chaque épouse son logement indépendant

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

A chaque épouse son logement indépendant

Question :

 

Certains propagent des fatawas quant au sens de "hujurat" (الحجرات - appartement) et que son sens en est une chambre (الغرف - ghorf) et ils les ont traduites en français.

 

Et ils en ont compris que les épouses doivent accepter d'habiter dans une seule maison (دار - dâr) et à chacune d'elle sa  pièce (dans cette maison).

 

Quel est le sens exact ?

 

Réponse :

 

Non, cette compréhension est fausse.

 

L'appartement (الحجرة - hujura) est dans le sens de maison (البيت- bayt) indépendante.

 

Aicha رصي الله عنها avait son appartement (الحجرة - hujura) = sa maison (البيت- bayt).

Et Hafsa رصي الله عنها avait sa maison = son appartement.

 

Et il est du droit de l'épouse d'avoir une maison (البيت- bayt) indépendante, non partagée avec les autres co-épouses.

 

Et les gens de science ont écrit sur cela.

 

A moins que la coutume soit d'usage à ce qu'elle ait une chambre ou qu'elle ait accepté cela.

 

سؤال : يتناقل البعض فتوى في معنى الحجرات و أن معناها الغرف و ترجمه إلى الفرنسية و فهموا أن على الزوجات أن يقبلن السكنى في دار واحدة لكل واحدة منهن غرفتها

فما هو الفهم الصحيح ؟
الجواب : لا. هذا الفهم خطأ فالحجرة بمعنى البيت المستقل

فكان لعائشة رصي الله عنها حجرتها = بيتها

وكان لحفصة رضي الله عنها بيتها = حجرتها وهكذا
وللزوجة الحق في ببت مستقل لا يشاركها فيه زوجة اخرى . واهل العلم نصوا على ذلك
الا اذا جرى العرف بان لها غرفة او رضيت هي بهذا . والله الموفق

Cheikh Mohammad Ibn 'Omar Ibn Sâlim Bâzmoul - الشيخ محمد بن عمر بن سالم بازمول

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :