La chose qui me réjouit le plus est d'avoir réuni ce jeune garçon et cette jeune fille...

Publié le par 3ilm char3i-La science legiferee

La chose qui me réjouit le plus est d'avoir réuni ce jeune garçon et cette jeune fille...

Az Zamakhshari rapporte que Zubaydah lut sur un mur sur le chemin de la Mecque :

 

Est-il parmi les serviteurs ou servantes d'Allâh

Un être noble qui dissipera l'affliction de celui qui a perdu la raison

Possède des yeux, mais dont les commissures sont blessées

Et dont les entrailles sont effrayées par le feu

 

Elle fit alors le vœu pieux de s'occuper de celui qui écrivit ces vers, si elle apprenait qui il était, jusqu’à lui faire rejoindre celle qu'il aimait.

 

Alors qu'elle était à Muzdalifah, elle entendit quelqu'un déclamer les deux vers.

 

Elle le fit venir et il prétendit qu'il les dit à propos de sa cousine dont sa famille avait fait le vœu pieux de ne pas la lui marier.

 

Elle se tourna vers la famille et ne cessa de leur offrir de l'argent, jusqu’à ce qu'ils la lui marient, et la jeune fille était encore plus follement amoureuse que lui ne l'était d'elle.

 

Elle comptait cela parmi ses plus grandes bonnes actions et disait : "La chose qui me réjouit le plus est d'avoir réuni ce jeune garçon et cette jeune fille."

 

Rabi' Al Abrar (3/121) - Péchés et guérison p 303/306

Traduit de l'anglais et publié par assalafiyat.blogspot.fr

وَذَكَرَ الزَّمَخْشَرِيُّ فِي رَبِيعَةَ أَنَّ زُبَيْدَةَ قَرَأَتْ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ عَلَى حَائِطٍ

أَمَا فِي عِبَادِ اللَّهِ أَوْ فِي إِمَائِهِ ** كَرِيمٌ يُجْلِي الْهَمَّ عَنْ ذَاهِبِ الْعَقْلِ

لَهُ مُقْلَةٌ أَمَّا الْأَمَاقِي قَرِيحَةٌ ** وَأَمَّا الْحَشَا فَالنَّارُ مِنْهُ عَلَى رِجْلِ

فَنَذَرَتْ أَنْ تَحْتَالَ لِقَائِلِهَا إِنْ عَرَفَتْهُ حَتَّى تَجْمَعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَنْ يُحِبُّهُ، فَبَيْنَا هِيَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، إِذْ سَمِعَتْ مَنْ يُنْشِدُهُمَا، فَطَلَبَتْهُ، فَزَعَمَ أَنَّهُ قَالَهُمَا فِي ابْنَةِ عَمٍّ لَهُ نَذَرَ أَهْلُهَا أَنْ لَا يُزَوِّجُوهَا مِنْهُ، فَوَجَّهَتْ إِلَى الْحَيِّ، وَمَا زَالَتْ تَبْذُلُ لَهُمُ الْمَالَ حَتَّى زَوَّجُوهَا مِنْهُ، وَإِذَا الْمَرْأَةُ أَعْشَقُ لَهُ مِنْهُ لَهَا، فَكَانَتْ تَعُدُّهُ مِنْ أَعْظَمِ حَسَنَاتِهَا، وَتَقُولُ: مَا أَنَا بِشَيْءٍ أَسَرَّ مِنِّي مِنْ جَمْعِي بَيْنَ ذَلِكَ الْفَتَى وَالْفَتَاةِ

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :