Merci pour tout, mes très chers ennemis...
Il est rapporté que le grand savant Al-Foudayl ibn 'Iyâd a dit :
Les bonnes actions inscrites en ta faveur chez ton ennemi (celui qui te déteste) sont plus nombreuses que chez ton ami.
Il lui fut demandé : "Mais comment est~ce possible Ô Abâ 'Alî ?" (son surnom).
II répondit : "Ton ami lorsqu'on lui parle de toi , il invoque Allah pour toi en lui demandant d'effacer tes erreurs.
Quant à ton ennemi lorsqu'on lui parle de toi, il te diffame, il parle sur ton honneur de nuit comme de jour !
En fin de compte ce miséreux ne fait rien d'autre que t'offrir ces propres bonnes actions..."
Hilya al-'awliyâ'
Traduit par Sulaymân Al-Antîly - @Audio_Sunnah
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
عن الفضيل بن عياض قال
حسناتك من عدوك أكثر منها من صديقك
قيل : وكيف ذلك يا أبا علي ؟
قال : إن صديقك إذا ذُكرت بين يديه قال : عافاه الله
وعدُوُّكَ إذا ذُكرت بين يديه يغتابك الليل والنهار , وإنما يدفع المسكين حسناته إليك
حـلـيـة الأولـيـاء
Ahmad Ibn 'AbdAllâh Al-Asfahâny Abou Nu'aym - أحمد بن عبد الله الأصفهاني أبو نعيم