Ceux qui aiment la science sont nombreux mais peu sont ses étudiants
J'ai dit et je dis, et ceci est la parole des gens de science, que ceux qui aiment la science sont nombreux, mais peu, sont les étudiants en science (légiférée)...
Ceux qui aiment la science parmi nous, par Allâh ils sont nombreux.
Mais les demandeurs de science : Selon les traditions des gens de science et selon la manière des gens de science et selon l'effort de réflexion des gens de science... Par Allâh, ils sont certes peu nombreux !
Je me rappelle à moi-même, et prête attention à moi-même avant vous, de me préoccuper de la science en tant que demandeur, en étudiant, en apprenant et en enseignant, en éduquant, obéissant, adorant et en oeuvrant.
Explication du livre "Bienvenue Ô Demandeur de science" cours 03
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
مُحبِّي الدِّينِ كَثِيرٌ وطُلابُّهُ قَليلٌ
قلتُ وأقول وهو من كلام أهل العلم أن محبي العلم كثير، وأما طلاب العلم فقليل، من يحب العلم منا والله كثير لكن الذي يطلب العلم على سَننِ أهل العلم وعلى طريقة أهل العلم وعلى جدِّ واجتهادِ أهل العلم قد يكون والله قليل، فأنا أقول لنفسي وأحرص نفسي قبلكم أن نشتغل بالعلم طلبًا ودراسةً وتعلمًا وتعليمًا وتربية وطاعةً وعبادةً وعملا
شرح كتاب «مرحباً يا طالب العلم» - الدرس 03
Cheikh Oussâma Ibn Sa'oud Al-'Oumary - الشيخ أسامة بن سعود العمري