Le conseil est-il une condition avant la réfutation ? (dossier-vidéo)
Question :
Qu’Allâh vous protège.
Quand est-ce que le conseil doit se faire en privé ou en public ?
Réponse de Cheikh Ibn Baz :
Le conseiller fait en fonction de ce qui est le plus bénéfique.
S‘il voit que le conseil en privé est plus bénéfique alors il conseille en privé, et s'il voit que le faire en public l'est plus alors qu'il conseille en public.
Par contre s'il sait de son frère qu'il fait un péché en secret alors il le conseille en secret.
Il ne le dévoile pas.
Il le conseille en tête-à-tête.
Alors que si le péché est fait en public, par exemple :
Dans une assise un homme boit de l'alcool il le réprimande ;
Ou un se lève et appelle à boire de l'alcool, alors qu'il est présent, ou bien à l‘usure (intérêts), il dit : "Ô mon frére ceci n'est pas autorisé."
Mais si tu sais de ton frere qu'il pèche, qu'il boit de l'alcool ou mange l'usure (intérét) tu le conseille en tête-à-tête, tu lui dis : "Ô mon frére il m'est parvenu que [...]"
Tu le conseilles.
Alors que s'il fait quelque chose de blamâble en public, dans une assise et les gens voient cette chose alors tu le blâme.
Si tu tais sur çà, cela veut dire que tu approuves ce mal.
Donc si nous sommes dans une assise ou apparait la consommation d'alcool alors réprouve cela si tu en as la capacité, et également s'il apparait autre chose comme de la médisance tu dis : "Ô mes frères...", tu vois que la médisance est interdite... etc parmi les désobéissances évidentes (apparentes), si tu as de la science alors réprouve-les, car c'est un mal évident.
Ne te tais pas sur cela !
Et ceci pour faire apparaitre la vérité et appeler a elle.
Source : Revue Al Islah/ numéro : 17-241/ date : 23/06/1993
Traduit par AbduRahman AlKambodi
سؤال : متى -حفظكم الله- تكون النصيحة سراً ومتى تكون علناً ؟
الجواب : يعمل الناصح بما هو الأصلح ، إذا رأى أنها سراً أنفع نَصَحَ سراً
إذا رأى أنها في العلن أنفع فعل لكن إذا كان الذنب سراً لا تكون النصيحة إلا سراً ، إذا كان يعلم من أخيه ذنباً سراً ينصحه سراً لا يفضحه ، ينصحه بينه وبينه ، أما إذا كان الذنب معلناً يراه الناس مثلاً في المجلس قام واحد بشرب الخمر ينكر عليه أو قام واحد يدعوا إلى شرب الخمر وهو حاضر أو إلى الربا يقول يا أخي لا يجوز هذا ، أما ذنب تعلمه من أخيك تعلم أن أخاك يشرب الخمر أو تعلم أنه يتعاطى الربا تنصحه بينك وبينه سراً تقول يا أخي بلغني كذا .. تنصحه ، أما إذا فعل المنكر علانية في المجلس وأنت تشاهد المنكر أو شاهده الناس تنكر عليه ، إذا سَكتَّ معناه أنك أقرَّيت الباطل ، فإذا كُنَّا في مجلس ظهر فيه شرب الخمر تنكره إن استطعت ، وكذلك ظهر فيه منكر آخر من الغيبة تقول يا إخواني ترى ما تجوز الغيبة أو ما أشبهه من المعاصي الظاهرة ، إذا كان عندك علم تنكرها لأن هذا منكر ظاهر لا تسكت عليه من باب إظهار الحق والدعوة إلية. اهـ
مجلة - الإصلاح ، العدد : 241-17 ، بتاريخ 23/6/1993 ميلادي
Question :
Une personne conditionne la publication des réfutations à l’envoi d’une copie (de cette réfutation) à la personne réfutée afin qu’il la lise ; il dit que cela fait partie de la méthodologie des Salaf.
Réponse de Cheikh Al Albani :
Ceci n’est pas une condition.
Cependant, si ceci lui est facilité, et qu’il espère par le biais de cette méthode arriver à se rapprocher de cette personne qu’il désire conseiller, sans diffuser l’affaire, alors c’est sans aucun doute une bonne chose.
Mais en faire une condition, premièrement, et une condition générale, deuxièment, cela ne fait en rien partie de la sagesse (…).
Si tu sais d’une personne qu’elle est sur le même manhaj que le nôtre et qu’elle accepte les conseils, alors lui écrire sans étaler son erreur sur la place publique (inaudible) alors c’est une bonne chose.
Mais ce n’est pas une condition.
Et même si c’en était une, ce ne serait pas une chose possible : comment pourrais-tu obtenir son adresse ?
Comment pourrais-tu correspondre avec lui ?
Et après : obtiendrais-tu une réponse de sa part ou non ?
Ces choses-là sont totalement du domaine de l’incertain.
Cette condition est très difficile à réaliser, et pour cela ce problème n’est pas considéré comme une condition.
Publié par alminhadj.fr
Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز
Cheikh Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني