Poèmes sur la mort de Cheikh Outhemine (audio-vidéo)
جار الفؤاد وسح الدمع مدرارا وأجج الحزن في أحشائنا نارا
Élégie composée par le poète à la mort du Cheikh al Otheimine رحمه الله
Paix ! De la part du Tout Miséricordieux ô habitant de la tombe.
Et que Sa Miséricorde soit à jamais sur toi
Paix ! Et la larme de l’œil te pleure chaque fois que
Je me rappelle les cours de science, de mérite et de piété
Paix ! Et la tristesse du cœur augmente chaque fois que
Je me souviens des lèvres qui ne se lassent d’évoquer
Nous t’avons perdu ô la fierté des ‘Othaymîne, tout comme
Nous avons perdu Ibn BÂZ il y a un an
Nous t’avons perdu pendant le mois de Shawwâl ô shaykh, tout comme
Nous avons perdu l’ascension de la lune dans la nuit de pleine lune
Nous tous avons été frappés par l’annonce de votre départ
L’épreuve a certes été plus intense que la braise
Tu es parti ô Shaykh, rejoignant ton refuge
En laissant de la tristesse, que nous accueillerons avec patience
Étudiants, science et cercle d’études te pleureront
Tous les gens vont te pleurer, à la campagne et en ville
Et te pleurera le besogneux d’une fatwa éclairante
Avec laquelle s’envoleront les cavaliers, sur terre et en mer
Et te pleurera l’explication du Fiqh, délicieuse pour les gens
De même que les savants te pleureront, ô savant de cette époque
Tu es parmi nous, une lanterne de science et de piété
Un guide vers les jardins du paradis, la bonté et le bien
Tu étais, pour cette religion, une forteresse dressée
Défendant l’Islam, en privé et en public
Tu étais une épée dégainée contre les gens de l’égarement
Répliquant aux égarés, le mal étant ténébreux
Nous t’avons perdu, ô mer et savant des sciences
Tu étais certes, pour l’Islam, tel un astre de grand éclat
Mais je me console avec ce que nous voyons de vos explications de livres
Disponibles, traitant tous les domaines de la science
Ainsi que des étudiants suivant votre voie
Vers les degrés du savoir, du bien et du rappel
Tu as franchi tous les obstacles, sûr
De la promesse de la Divinité du Trône, dans la gêne et le mal
Ta patience, ô mon Shaykh, tu en recevras sa récompense
Quand les gens seront arrêtés, le Jour de la Résurrection et du Déploiement
Adieu, ô l’aimé de tous, les larmes tombent à grosses gouttes
Adieu, nul rencontre jusqu’au Jour du Jugement Dernier
Pour Allah nous t’avons aimé, rien d’autre
Et notre amour est parmi les meilleures manifestations de bonté à ton égard
La louange est donc à Toi ô Allah, quelle que soit la situation
Cela est le destin d’Allah, que nous accueillons avec patience
Ce sont mes condoléances à tous les amoureux
Auxquelles j’impose ma poésie, et avant, ma prose
Et prie ô ma Divinité, chaque fois qu’un jeûneur jeûnera,
Sur l’Elu, celui qui est venu avec le bien
Auteur : الخزيم صالح - Salih al khazzîm
✅ Publié par 3ilmchar3i.net