Un seul mot de plus (une seule lettre en arabe) et tant d'enseignements à en tirer...
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ڪَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُہَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٌ۬ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَـٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَـٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِينَ
"Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l’Enfer. Puis, quand ils y parviendront, ses portes s’ouvriront et ses gardiens leur diront: «Des messagers [choisis] parmi vous ne vous sont-ils pas venus, vous récitant les versets de votre Seigneur et vous avertissant de la rencontre de votre jour que voici?» Ils diront: si, mais le décret du châtiment s’est avéré juste contre les mécréants." (sourate Az-Zumar verset 71)
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّہُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُہَا سَلَـٰمٌ عَلَيۡڪُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَـٰلِدِينَ
"Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand ils y parviendront et que ses portes s’ouvriront ses gardiens leur diront: «Salut à vous! vous avez été bons: entrez donc, pour y demeurer éternellement»." (sourate Az-Zumar verset 73)
Et Allâh تعالى a dit à propos du Feu :
فُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا
(traduction rapprochée)
"(puis quand ils y parviendront) ses portes s'ouvriront"
et à propos du Paradis :
وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٲبُهَا
(traduction rapprochée)
"(puis quand ils y parviendront) ET que ses portes s'ouvriront"
Avec "et" (و) en guise d'allusion au fait que les gens du Feu, par leur simple arrivée à celui-ci, ses portes leur seront ouvertes sans délai ni ajournement, afin que leur ouverture en leur présence et à leur arrivée favorise une chaleur (du feu) plus immense et un châtiment plus intense.
Quant au Paradis, c'est la demeure élevée et chère, que toute personne n'atteint pas ni n'obtient, si ce n'est la personne qui est venue avec les moyens y faisant parvenir.
Et malgré cela, (ces personnes) ont besoin pour y accéder de l'intercession du plus noble des intercesseurs.
(Le Paradis) ne leur sera donc pas ouvert par leur simple arrivée jusqu'à lui, mais plutôt ils demanderont à Allâh l'intercession de Muhammad صلى الله عليه وسلم afin qu'il intercède (en leur faveur), alors Allâh تعالى l'exaucera.
Tafsîr As-Sa3di - Sourate Az-Zumar
Traduit par Oum Suhayl
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
وقال في النار {فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا} وفي الجنة {وَفُتِحَت} بالواو، إشارة إلى أن أهل النار، بمجرد وصولهم إليها، فتحت لهم أبوابها من غير إنظار ولا إمهال، وليكون فتحها في وجوههم، وعلى وصولهم، أعظم لحرها، وأشد لعذابها
وأما الجنة، فإنها الدار العالية الغالية، التي لا يوصل إليها ولا ينالها كل أحد،إلا من أتى بالوسائل الموصلة إليها
ومع ذلك، فيحتاجون لدخولها لشفاعة أكرم الشفعاء عليه، فلم تفتح لهم بمجرد ما وصلوا إليها، بل يستشفعون إلى اللّه بمحمد ـ صلى الله عليه وسلم ـ حتى يشفع، فيشفعه اللّه تعالى
من تفسير الشيخ عبد الرحمن السعدي
Cheikh Abu 'Abdellah Abder-Rahman ibn Nasr as-Sa'di - الشيخ عبد الرحمن بن ناصر السعدي