L'homme invoque en mal comme il invoque en bien

Traduction rapprochée du sens :
"L'homme invoque en mal comme il invoque en bien, car l'homme est très hâtif." (sourate Al Isrâ', verset 11)
Et ceci par ignorance et précipitation de l'Homme, vu qu'il invoque en mal contre lui-même, ses enfants, et ses biens, en état de colère, et il s'empresse par cette invocation comme il s'empresse à invoquer dans le bien.
Mais Allâh, de par Sa bienveillance, lui exauce son invocation dans le bien mais n'exauce pas sa demande de mal.
"Et si Allâh hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le bonheur, le terme de leur vie aurait été décrété." (Traduction rapprochée du sens Yunus, verset 11)
Tafsir As-sa3di
Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
وَيَدْعُ الْإِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنْسَانُ عَجُولًا
وهذا من جهل الإنسان وعجلته حيث يدعو على نفسه وأولاده وماله بالشر عند الغضب ويبادر بذلك الدعاء كما يبادر بالدعاء في الخير، ولكن الله -بلطفه - يستجيب له في الخير ولا يستجيب له بالشر
وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ
Cheikh Abu 'Abdellah Abder-Rahman ibn Nasr as-Sa'di - الشيخ عبد الرحمن بن ناصر السعدي