"Celui qui se prémunit des choses ambiguës aura préservé sa religion et son honneur."
Rapporté par Bukhâri et Mouslim
Commentaire
Il y a dans cela un encouragement à ce que l'individu n'accomplisse pas des choses pour lesquelles son honneur pourrait être mis en cause.
Le croyant veille sur ses frères croyants et il considère aussi le regard de ses frères sur lui.
Il ne fait pas une chose puis dit : "Je ne me soucie pas de ce que les croyants peuvent dire, ni les hommes de science, ni les étudiants en science !"
Protéger son honneur, afin qu'il ne soit pas sali, est une chose requise.
Et il nous est parvenu du Prophète صلى الله عليه وسلم qu'il dit :
"Il suffit comme mal de la part d'un individu, qu'il soit pointé du doigt en ce qui concerne sa religion ou sa vie mondaine, sauf celui qu'Allâh a immunisé."
Rapporté par Tirmidhi (2453) et déclaré Hassan par Cheikh Al-Albâni.
C'est-à-dire (qu'il est montré du doigt) par les croyants, ils critiquent celui qui œuvre pour ce qu'il commet en désaccord avec la législation religieuse (chari3ah).
Page 62 de l'explication des 40 nawawiyyah par Cheikh Salih al-Cheikh, édition Dar al-'Asimah
✅ Traduit par Al-Firqatou An-Najiyatou
Cheikh Sâlih Ibn ‘Abdel-‘Azîz Âli Ash-Cheikh - الشيخ صالح بن عبد العزيز آل الشيخ
ou "L'économie équivaut à la moitié de la subsistance".
Ces hadiths sont-ils authentiques ou s'agit-il seulement d'un avis religieux ?
Réponse 3 :
Les citations que vous avez mentionnées ne sont pas des hadiths attribués au Prophète صلى الله عليه وسلم.
Ce sont simplement des maximes que les gens ont l'habitude de dire.
Qu'Allâh vous accorde la réussite et que la paix et le salut soient sur notre Prophète Mohammad ainsi que sa famille et ses compagnons.
(Numéro de la partie: 4, Numéro de la page: 466)
La question 3 de la Fatwa numéro (5729)
✅ Traduit par alifta.net
السؤال الثالث: ما قولكم في: (حب الوطن من الإيمان) ، و (النظافة من الإيمان) ، و (التدبير نصف المعيشة) أو (الاقتصاد نصف المعيشة) ، هل هذه أحاديث صحيحة أم حِكَم فقط؟
الحمد لله وحده ، والصلاة والسلام على رسوله وآله وصحبه ، وبعد ج: ما ذكرته من الجمل ليست بأحاديث عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وإنما هي كلمات جرت على ألسنة الناس وبالله التوفيق ، وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم
(الجزء رقم : 57، الصفحة رقم: 79) من الفتوى رقم 5729
Comité permanent [des savants] de l'Ifta - اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء
Je conseille les frères qu'ils délaissent l'appellation de : souriya (سوريا) ou souriyya (سُوريَّة) (Syrie) ; Car ce n'est pas arabe et pas islamique comme a informé sur cela Cheikh, notre machâykh, l'érudit, l'érudit du Maroc et l'unique Muhammad Taqiyyou ad-dîn Al-Hilâly.
Mais plutôt il est : Le pays du levant (bilâd ash-shâm - بلاد الشَّام).
Al-qawa'id al-mouthla p 11
✅Publié sur la chaîne telegram de Cheikh - @mbrm1430
أنصح الإخوة أن يتركوا التَّسمية بسوريا أو سُوريَّة لأنَّها ليست عربيَّة ولا إسلامية كما نبَّه على ذلك شيخ مشايخنا العلامة علامةُ المغرب وفريدها محمَّد تقي الدِّين الهلالي
وإنَّما هي بلاد الشَّام
شرح القواعد المثلى 11
Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan a dit :
Le Yémen (اليمن) est nommé Yémen, car il est situé à droite (أيمن) de la Ka'ba.
Et le Shâm (الشام) est nommé le Shâm, car il est situé à gauche (شامي) de la Ka'ba.
Charh kitab at-tawhid p.145
Voir : لسان العرب 13/463 et معجم البلدان 5/744
✅ Traduit et publié par la page Fawaid ala-l manhaj as-salafi
سُمّي باليمن لأنه يقع أيمن الكعبة والشام سُمي بالشام لأنه يقع شامي الكعبة
L'expression : "الله يخليك - Allâhi khallîk" est une expression employée dans le dialecte arabe (عامية) et dont le sens est : "Qu'Allâh te préserve et te protège de tout mal".
Nous disons : "فلان خلى من الشر - Foulan Khallaa mina charr", c'est à dire qu'il fut préservé (du mal).
Et ce qui est attribué à Cheikh Ibn 'Uthaymîn, qu'il aurait interdit cette expression n'est pas authentique, comme me l'avait rapporté un parmi les étudiants en science.
Ceci est déjà une chose.
La deuxième chose est que Cheikh ibn 'Uthaymîn dit que les expressions employées par le commun des arabes doivent être interprétées de la meilleure des façons possibles.
Est-il concevable qu'un père parlant le dialecte arabe et disant à son enfant : "الله يخليك - Allâhi khallîk", veuille dire : "Qu'Allâh t'abandonne" ?
Est-ce qu'une personne dotée de raison pourrait dire cela ?
Comment cela pourrait-il dès lors émané d'une mère faisant une invocation pour sa propre chaire ?
La raison le refuse et ce n'est pas correcte religieusement (de penser cela).
Le point de vue authentique en conclusion est de dire :
Que les expressions du commun des arabes musulmans et ce qui émanent d'eux doit être interprété de la meilleure des façons possibles et qu'il ne faut pas faire preuve de mauvais soupçon envers eux.
C'est interdit et fait partie des grands péchés considérés par une partie des gens de science étant du qadhf (القذف - accuser une personne d'avoir commis la fornication).
✅ Traduit et publié par la page Fawaid ala-l manhaj as-salafi
ما حكم قول :فلان ابن حرام ؟
لا يجوز هذا، هذا حرام ومن الكبائر، وعده طائفة من أهل العلم بأنه قذف؛ بل عدوا ما هو أقل منه بأنه من القذف
Quelle est votre parole concernant l'homme qui dit à une créature : "Je place ma confiance en Allâh et ensuite en toi" et "Je me fie à Allâh et ensuite à toi" ?
{Et c'est en Allâh que vous placez votre confiance si vous êtes des croyants.} (sourate Al-Mâ'ida verset 23)
Il n'y a pas de confiance si ce n'est qu'en Allâh سبحانه وتعالى.
Et la parole : "Je me fie à Allâh et ensuite à toi", se fier est la confiance ; C'est-à-dire, il a trouvé cette parole présente dans la langue arabe, mais qui est vide de sens !
Est-ce que les compagnons disaient : "Je place ma confiance en Allâh et ensuite en toi" ?
Ceci est parmi les machinations de Satan.
Traduit par Hishâm Ibn Mu`âdh Ibn El Huseyn Al Chaouia - Twitter : @HishamIbnMuadh
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
السؤال : ما قولكم في رجل يقول لمخلوق : "توكلت على الله ثم عليك" و "أعتمد على الله ثم عليك"
الجواب : لا يجوز هذا؛ التوكل يكون على الله
(وعلى الله فتوكلوا إن كنتم مؤمنين )
لا يكون التوكل إلاّ على الله سبحانه وتعالى, وقول "اعتمدت على الله ثم عليك" الاعتماد هو التوكل, يعني يضيق عليه الكلام وما يجد في اللغة العربية إلاّ هذا الكلام الفارغ
D’après la définition du mot «adoration» donnée dans le cours, qu’en est-il donc lorsque l’on dit : «J’adore telle ou telle chose... (ou telle ou telle personne...)», ceci est-il permis ?
Bâraka Llâhou fîkoum.
Réponse :
J’ai lu une fatwa en ce sens d’un grand savant, l’un des contemporains, des grands.
Il a dit que c’était permis avec cette niyyah (intention).
Parce qu’il a dit :
Quand il dit «J’adore mon fils», «J’adore mon mari» : Pas dans le sens de l’humilité et la soumission, التعظيم(la vénération) aussi.
Mais ici "adorer" : «J’adore les bananes», «J’adore les fraises», ça veut dire que je les aime beaucoup, pas dans le sens : «Je faire des ablutions et je vais me prosterner devant les fruits et devant mon mari».
Mais je dis (ce que j’ajoute là c’est de moi) والله أعلم, que si ça peut prêter à confusion, il vaut mieux employer un autre verbe et dire par exemple : «J’aime beaucoup».
«J’aime beaucoup les fraises », «J’aime beaucoup telle chose »... à la place d’«adorer».
والله تعالى أعلم
Sinon je vous ai dit que j’ai lu que c’était permis بإذن الله تعالى, si on a dans la niyyah (intention) de dire «J’aime beaucoup».
Retranscrit par Ummu 3Abdi Llaah
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh Abou Abdillah Mohamed Tchalabi Al Djazairy - الشيخ أبو عبد الله محمد تشلابي
Il n'est pas permis au musulman de dire à son frère "Yâ Shaitân !", car le Shaitân est un mécréant.
Ceci est du Takfir.
Sauf s’il vise par là un (autre) sens - c'est-à-dire - (s’il veut dire) qu'il se comporte mal et que c’est devenu quelqu’un qui montre un mauvais comportement.
Comme lorsque nous disons : "Wallâh c'est un Shaitân... ; [Il est] comme le Shaitân...", c'est-à-dire :[exactement] comme s'il faisait des actes étranges, des actes déplaisants.
Si son intention est celle-ci, alors il n'y a pas de mal (à cela).
Na’am.
Mon conseil à ces gens-là, c’est qu'ils craignent Allâh et qu'ils s’expriment de la meilleure des manières comme le dit Allâh تعالى (traduction rapprochée) :
«Et dis à Mes serviteurs d’exprimer les meilleures paroles, car le Diable sème la discorde parmi eux.» - c'est-à-dire : [qu']il sème la discorde entre eux, il allume (attise) le feu et la haine entre eux - «Le Diable est certes, pour l’homme, un ennemi déclaré.» (Sourate 17, verset 53)
Traduit par Mohammed Abou Tayr Al-Jazairy
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
Cheikh 'Ali Redâ Ibn 'Abd Allah Al-Madany - الشيخ علي رضا بن عبدالله المدني
font partie du polythéisme mineur comme cela est indiqué dans le hadith rapporté par Abou Dawoud avec une bonne chaîne de transmission :
D'après Houdhayfa - qu'Allâh l'agréé - le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit :
«Ne dites pas : Comme ont voulu Allâh et untel.
Dites plutôt: comme a voulu Allâh puis a voulu untel». [*]
[*] NDT : Cela signifie ici que la volonté d'Allâh ne doit pas être associée à celle de la créature. En effet, la volonté d'Allâh est prioritaire face à celle de la créature.
C'est pour cela que le terme «Puis» a été employé dans le hadith afin de marquer l'ordre chronologique des volontés.
Majmou3 al fataawaa, 1/45.
✅Traduit par l'équipe al Miirath - @al_miirath
قول العبد: ما شاء الله وشاء فلان، أو لولا الله وفلان، أو هذا من الله ومن فلان
هذا كله من الشرك الأصغر، كما في الحديث الذي رواه أبو داود بإسناد صحيح عن حذيفة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال
لا تقولوا ما شاء الله وشاء فلان ولكن قولوا ما شاء الله ثم شاء فلان
Est-ce qu'attester sur l'honneur est une forme de serment pour un autre qu'Allâh ?
Cette mention figure sur les formulaires qui sont à dater et signer .
Bâraka Llâhou fîkoum Cheikh de bien vouloir m'éclairer.
Dans le cas où ça serait du shirk (1), comment devons-nous faire lorsque nous sommes confrontés à attester sur l'honneur en signant sur le formulaire pré-imprimé ; Et parfois même, lors d'un entretien, on peut nous demander de signer des papiers pour attester sur l'honneur telle et telle chose.
Bâraka Llâhou fîkoum.
Réponse :
J'ai lu une fois une parole d'un savant, spécialement sur cette chose, j'ai oublié qui est le savant رحمه الله تعالى (qu'Allâh Le Très-Haut lui fasse miséricorde), un grand savant ; Peut-être Cheikh Ibn Al-3Outheymîne... Je voudrais bien revenir pour essayer de vous dire qui c'est, dans le prochain cours إن شاء الله تعالى.
Mais ce que je sais, c'est qu'il a dit que : On ne devait pas donner d'importance à cette phrase, mais on devait la négliger.
Et quand je signe... Car je suis obligé de signer mais sans que je mette dans ma tête que je suis en train d'attester par l'honneur ou quoi que ce soit.
Je ne donne pas d'importance à cela.
Si on écrit, par exemple : «Jurez par telle et telle chose» ; Je signe mais dans mon coeur je jure par Allâh.
Allâh تعالى sait que je ne jure que par Lui, je ne jure ni sur l'honneur ni rien.
Mais إن شاء الله تعالى je vous ramènerai la fatwa la semaine prochaine...
La fois passée, il y avait une question qui avait rapport avec le fait de jurer sur l'honneur...
Je voudrais dire والله سبحانه وتعالى أعلم parce que j'avais promis des recherches... Je voudrais dire والله سبحانه وتعالى أعلم que cela m'étonnerait qu'il soit écrit sur les papiers : «Je jure par l'honneur», mais je pense que c'est écrit والله أعلم : «J'atteste sur mon honneur» ou bien : «Je m'engage sur mon honneur que telle et telle chose est vraie ou telle et telle chose est...», etc.
Donc Cheikh Ibn Al-3outheymîne رحمه الله تعالى, on lui a posé la question dans fatâwâ l-3aqîdah et il a dit que : Jurer par l'honneur ou par le Prophète عليه الصلاة و السلام est interdit, cela rentre dans de le shirk (1) !
Na3am.
الحلف بالنبي عليه الصلاة والسلام لا يجوز، بل هو نوع من الشرك، وكذلك الحلف بالكعبة لا يجوز بل هو نوع من الشرك
Et avant cela il a dit : االحلف بالشرف, jurer par l'honneur.
Il a dit :
لكن يجب أن نعلم أن قول الإنسان: "بذمتي" لا يراد به الحلف ولا القسم بالذمة، وإنما يراد بالذمة العهد، يعني هذا على عهدي ومسؤوليتي هذا هو المراد بها، أما إذا أراد بها القسم فهي قسم بغير الله فلا يجوز، لكن الذي يظهر لي أن الناس لا يريدون بها القسم إنما يريدون بالذمة العهد والذمة بمعنى العهد
Mais ce qu'il faudrait savoir, que quand la personne dit : «sur» si je puis dire, «En ma conscience», «Je m'engage », ça, ce n'est pas un serment, il n'a pas juré.
Il a dit, il (la personne) veut dire que : «Je m'engage à dire que cela est vrai et c'est sous ma responsabilité».
Il (Cheikh Ibn Al-3outheymîne) a dit que si c'est comme ça إن شاء الله تعالى, ce n'est pas un serment, cela ne rentre pas dans le serment.
Le serment c'est lorsque tu dis : «Je jure par Allâh telle et telle chose».
Ici tu as dis : «Je m'engage», «J'engage mon honneur aussi que ce que je dis est vrai».
Maintenant, si tu as menti, tu es un menteur, c'est tout.
والله تعالى أعلم
Note du webmaster :
(1) Shirk : Le fait de donner un associé à Allâh dans tout ce qui Lui revient de droit à Lui Seul.
Réponse n°213 donnée sur Paltalk lors des questions/réponses
Retranscrit par Ummu 3Abdi Llaah
✅ Publié par 3ilmchar3i.net
La fatwa de Cheikh Ibn Al-3outheymîne évoquée par Cheikh Tchalabi
ما حكم الحلف بالنبي، والكعبة والشرف والذمة ؟
السؤال: ما حكم الحلف بالنبي صلى الله عليه وسلم، والكعبة؟ والشرف والذمة ؟ وقول الإنسان "بذمتي" ؟
الإجابة: الحلف بالنبي عليه الصلاة والسلام لا يجوز، بل هو نوع من الشرك، وكذلك الحلف بالكعبة لا يجوز بل هو نوع من الشرك، لأن النبي صلى الله عليه وسلم والكعبة كلاهما مخلوقان، والحلف بأي مخلوق نوع من الشرك
وكذلك الحلف بالشرف لا يجوز، وكذلك الحلف بالذمة لا يجوز، لقول النبي صلى الله عليه وسلم
"من حلف بغير الله فقد كفر أو أشرك"
وقال صلى الله عليه وسلم
"لا تحلفوا بآبائكم، من كان حالفاً فليحلف بالله أو ليصمت"
لكن يجب أن نعلم أن قول الإنسان: "بذمتي" لا يراد به الحلف ولا القسم بالذمة، وإنما يراد بالذمة العهد، يعني هذا على عهدي ومسؤوليتي هذا هو المراد بها، أما إذا أراد بها القسم فهي قسم بغير الله فلا يجوز، لكن الذي يظهر لي أن الناس لا يريدون بها القسم إنما يريدون بالذمة العهد والذمة بمعنى العهد مجموع فتاوى و رسائل الشيخ محمد صالح العثيمين المجلد الثاني
Cheikh Abou Abdillah Mohamed Tchalabi Al Djazairy - الشيخ أبو عبد الله محمد تشلابي
Est il permis d'utiliser le terme "naturel" sur les choses ?
Nous disons ce paysage naturel, et ceci est un jus naturel,...
Est ce que ceci est permis légalement ?
Réponse :
Nous n'y voyons aucune interdiction en général, mais cela n'est pas permis dans toutes les situations.
Ce n'est pas permis parfois.
Si tu parles avec ce terme dans une société islamique, laquelle croit que cette "Nature" a été créée par Allah عز و جل par sa puissance/pouvoir et sa sagesse, alors dans cette situation il n'y a pas d'interdiction à ce que tu dises "la Nature" parce que le terme "la Nature" est dérivé du terme "Nature" et ce terme est Arabe, donc notre Seigneur a scellé untel sur une chose comme cela, donc cette caractéristique devient sur la personne quelque chose de "naturelle", donc dans cela il n'y a pas de blâmable.
Mais d'où vient le blâmable ?
Parce que ce terme est utilisé par les athées, ils disent : "la nature" a fait comme cela et "la nature" a agi comme cela et "la nature" a fabriqué comme cela et "la nature" a développé comme cela, etc.,
donc si l'orateur parle avec cette parole dans un lieu où les auditeurs comprennent de ce qu'il dit ce qui n'est pas permis légalement, alors il n'est pas permis qu'il parle avec ce terme si ceux présents comprennent de lui ce qu'il ne veut pas.
Quant à si ceux présents comprennent de lui le bon objectif (le but visé) alors dans cela il n'y a pas d'interdit.
هل يجوز استعمال لفظة الطبيعة على الأشياء.؟
السائل : السؤال الثاني هل يجوز إطلاق لفظ طبيعة على الأشياء ؟ نقول هذه مناظر طبيعية, وهذا عصير طبيعي هل هذا يجوز شرعا ؟ الشيخ : نحن لا نرى مانعا بصورة عامة ولكن مش في كل مكان يجوز ما يجوز في بعض الأحيان إذا تتكلم بهذه الكلمة في مجتمع إسلامي الذي يؤمن بأن هذه الطبيعة خلقها الله عز وجل بقدرته وحكمته ففي هذا المكان ما في مانع أن تقول الطبيعة لأن كلمة الطبيعة مشتقة من لفظة طبع وهذه اللفظة هي عربية ، فطبع ربنا فلانا على شيء كذا فصارت هذه الخصلة فيه طبيعة ، فهذه ما فيه استنكار ، لكن من أين يأتي الاستنكار ؟ لأن هذه اللفظة يستعملها الملاحدة يقول الطبيعة فعلت كذا الطبيعة عملت كذا و الطبيعة تصنع كذا والطبيعة تطور كذا إلخ ، فإذا كان المتكلم يتكلم بهذا الكلام في مكان لا يفيد السامعين بأنه يقول ما لا يجوز شرعا عرفت كيف ما يجوز أن يتكلم بهذا الكلام إذا كان الحاضرون يفهمون منه ما لا يريد أما إذا كان الحاضرون يفهمون منه القصد الحسن فهذا ما في منه مانع
Ce terme ressemble exactement au terme utilisé : "par hasard", "par Allah c'est un hasard si j'ai rencontré untel",...
La même réponse donc, le terme hasard est utilisé par les athées, "cet univers est là par hasard", c'est par le hasard qu'on trouve ce système organisé qui a déconcerté les esprits des savants de la géographie, de l'astronomie et des sciences naturelles !?
Mais fait partie de la plus sévère des mécréances et la plus intense, de dire que cet univers organisé a été trouvé par une mutation...
الشيخ : يشبه هذه الكلمة تماما كلمة تستعمل الصدفة والله صدف أن التقيت مع فلان نفس الجواب ، الصدفة يستعملها الملاحدة صدفة وُجد هذا الكون ، صدفة وجد هذا النظام الدقيق الذي حيّر عقول علماء الجغرافيا والفلك والطبيعة لكن من ألدّ الكفر وأشده أن يقال أن هذا الكون المنظم من الدقة وُجد طفرة ، صدفة ، فإذن يقال في كلمة صدفة ما يقال في لفظة الطبيعة