111 articles avec poemes islamiques - قصائد الإسلامي

Que les jaloux meurent de regrets et de tristesse !

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Que les jaloux meurent de regrets et de tristesse !

وَمَا عَلَى العَنْبَرِ الفَوَّاحِ مِنْ حَرَجٍ * إِنْ مَاتَ مِنْ شَمِّهِ الزَّبَّالُ وَالجُعَلُ

L’ambre gris ne doit pas être gêné si l’éboueur
Et le scarabée meurent en sentant son odeur

 

 Publié par ferkous.com

Partager cet article

Il est difficile d’apprendre quoi que ce soit à un ignorant qui croit que sa compréhension l’emporte sur la vôtre

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Il est difficile d’apprendre quoi que ce soit à un ignorant qui croit que sa compréhension l’emporte sur la vôtre

Le poète Sâlih Ibn `Abd Al-Qoudoûss (صالح بن عبد القدوس) dit :

 

وَإِنَّ عَنَاءً أَنْ تُفَهِّمَ جَاهِلاً * فَيَحْسَبَ - جَهْلاً - أَنَّهُ مِنْكَ أَفْهَمُ


Combien il est difficile d’apprendre [quoi que ce soit] à un ignorant être
Qui croit - par ignorance - que sa compréhension l’emporte sur la vôtre

 

مَتَى يَبْلُغُ البُنْيَانُ يَوْمًا تَمَامَهُ * إِذَا كُنْتَ تَبْنِيهِ وَغَيْرُكَ يَهْدِمُ
 

Quand est-ce que l’édifice s’établit

Si tu le bâtis et autrui le détruit?

 

مَتَى يَنْتَهِي عَنْ سَيِّئٍ مَنْ أَتَى بِهِ * إِذَا لَمْ يَكُنْ مِنْهُ عَلَيْهِ تَنَدُّمُ
 

Quand est-ce qu’un malfaiteur cesse de faire mal aux âmes
Si le regret de l’avoir commis n’émane pas de lui-même

 

 Voir Djâmi` Bayâne Al-`Ilm Wa Fadhlih d’Ibn `Abd Al-Barr (1/109).

جامع بيان العلم لابن عبد البر ١/ ١٠٩

Le poète Abou Al-`Abbâs An-Nâchi`(أبو العباس الناشئ) a dit :

 

وَإِذَا بُلِيتُ بِجَاهِلٍ مُتَحَامِلٍ * يَجِدُ الْمُحَالَ مِنَ الأُمُورِ صَوَابًا

 

Si je suis confronté à un être ignorant et injuste

Qui juge impossibles les choses rationnelles et justes

 

أَوْلَيْتُهُ مِنِّي السُّكُوتَ وَرُبَّمَا * كَانَ السُّكُوتُ عَلَى الجَوَابِ جَوَابَا 

 

Je ne lui accorderai de ma part que silence

En effet, le silence pourrait être une bonne réponse

 

Voir Bahdjat Al-Madjâlis d’Ibn `Abd Al-Barr (2/431).

بهجة المجالس لابن عبد البر ٢/ ٤٣١

L’imam Ach-Châfi`i a dit :

 

أَعْرِضْ عَنِ الجَاهِلِ السَّفِيهِ * فَكُلُّ مَا قَالَ فَهْوَ فِيهِ

 

Détourne-toi de l’être ignorant et stupide

Tout ce qu’il te reproche s’incarne en lui

 

Publié par ferkous.com

 

من لي بتربية النساء فإنها * في الشرق علة ذلك الإخفاق

 

Qui donc s'occupera d'éduquer les femmes

car en orient elles sont la cause de la décadence.

 

الأم مدرسة إذا أعددتها * أعددت شعبا طيب الأعراق

 

La mère est une école si tu la formes,

tu formeras une civilisation avec de bonnes fondations.

 

الأم روض إن تعهّده الحيا * بالري أورق أيما إيراق

 

La mère est un jardin qui, s'il est arrosé par la pudeur

donnera de merveilleux fruits.

 

الأم أستاذ الأساتذة الألى * شغلت مآثرهم مدى الآفاق

 

La mère est le professeur de tous ces professeurs

dont le nom retentit aujourd'hui dans les quatre coins du monde.

 

 

Conseil aux femmes musulmanes p.111

Partager cet article

La femme détient le flambeau des générations futures

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

La femme détient le flambeau des générations futures

Un poète a dit :

 

من لي بتربية النساء فإنها * في الشرق علة ذلك الإخفاق

 

Qui donc s'occupera d'éduquer les femmes

car en orient elles sont la cause de la décadence.

 

الأم مدرسة إذا أعددتها * أعددت شعبا طيب الأعراق

 

La mère est une école si tu la formes,

tu formeras une civilisation avec de bonnes fondations.

 

الأم روض إن تعهّده الحيا * بالري أورق أيما إيراق

 

La mère est un jardin qui, s'il est arrosé par la pudeur

donnera de merveilleux fruits.

 

الأم أستاذ الأساتذة الألى * شغلت مآثرهم مدى الآفاق

 

La mère est le professeur de tous ces professeurs

dont le nom retentit aujourd'hui dans les quatre coins du monde.

 

Conseil aux femmes musulmanes - p.111

Retranscrit par Ummu Isma3il

 Publié par 3ilmchar3i.net

 

أنظر في المال والحال والصحة إلى من دونك

 

Lorsque tu te compares aux autres en matière de richesses, de statut et de santé,

regarde les gens qui sont moins favorisés que toi.

 

وانظر في الدين والعلم والفضائل إلى من فوقك


Et lorsque tu te compares aux autres au niveau de la religion, du savoir et de la vertu,

regarde ceux qui sont meilleurs que toi.

 

 

 

Cheikha Umm ‘Abdillah Al-Wadi’iya - الشيخة أم عبد الله الوادعية

Partager cet article

Ô toi qui prétend l'intelligence - أيا من يدعي الفهم ! (audio)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Ô toi qui prétend l'intelligence - أيا من يدعي الفهم ! (audio)

أيَـا مَـن يَـدّعي الـفَهْـم .. .. إلِـى كـَمْ يَـاأخَـا الـوَهْـمْ

Ô toi qui prétend l'intelligence
jusqu'à quand, Ô toi qui te fais des illusions

 

تـُعَـبـِّي الـذنـبَ والـذّم .. .. وتـُخطِـي الخـطـأ الجَـمّ

Boiras tu le péché et le blâme ?
Et enchaineras-tu les erreurs ?

 

أمَـا بَـانَ لـكَ الـعـَيـبْ .. .. أمَــا أنـذرك الـشـَّيـب

Ne vois-tu pas tes défauts ?
La grisaille de tes cheveux ne t'a-t-elle pas averti ?


وَمَــا في نـُصْحِـه رَيـبْ .. .. وَلا سَمـعُـك قـَد صَـمّ

Alors qu'il n'y a dans son conseil nul doute !
Et ton ouie n'a pas fait défaut...

 

أمَـا نـَـادَى بـِكَ المَـوتْ .. .. أمَـا أسْمَعَــكَ الصَّـوْتْ

La mort ne t'a-t-elle pas appellé ?
Ne t'a-t-elle pas fait entendre sa voix ?


أمَــا تخشَـى مِنَ الـفـَوْت ... ... فـَتحـتــَاط َوَتهْـتـَمّ

Ne crains-tu pas qu'il soit trop tard ?
Pour pouvoir faire attention à toi ?

 

فـَكـَم تسْـدَرُ فِـي السَّهــوْ .. .. وَتختـَالُ مِـن الـزَهْـوْ

Combien tu te laisses aller !
Tu te vantes de ta belle apparence !


وتـنـصَّـبُ إلـى اللـهْـوْ .. .. كـَـأن المَّـوْتَ مَـا عَـمّ

Tu plonges dans la futilité 
comme si la mort ne touchait personne !

 

وَحَـتـّـامَ تـَجَـافِـيـكْ .. .. .. وَإبْـطـَاءُ تـَلافِـيـكْ

Jusqu'à quand persiteras-tu dans ton éloignement ?
A quand ton repentir ?

 

طِـبَـاعـاً جَمَّعـتْ فِـيكْ .. .. عُيـوبـًا شمْلـُها انـضّـمّ

Tu as laissé ton âme bestiale t'envahir,
et tes défauts se sont entrelacés

 

إذا أسْخَـطـْتَ مَـولاكْ .. .. فـَمَــا تَـَقـلـَقُ مِــن ذاكْ

Lorsque tu irrites ton seigneur,
tu ne t'angoisse pas pour autant


وإن أخـفَـَقَ مَسْـعَـاك .. .. تَـَلـّظـّـيتَ مِــن الهَــمّ

Mais lorsque tu fallis dans tes démarches,

te voilà brûlé par le souci

 

وإن لاح لـَـكَ النـقـشْ .. .. مِـنَ الأصْـفـَـرِ تهْـتـَشْ

Tu te réjouis à la vue des pièces d'or

alors qu'elles ne t'appartiennent même pas (qu'elles te sont inutiles)


وإن مَـرّ بـِـكَ النـعـْـشْ .. .. تـَغـامَـمْـتَ ولا غـَـمّ

Et quand tu vois passer le cortège funéraire

tu es triste alors qu'il reste du temps pour oeuvrer
 

تُـعَـاصِي النـّاصِـحَ البـَـرّ .. .. وتَـعْـتـَاصُ وتــَزْوَرّ

Tu ne prêtes pas attention aux conseils du pieux
Mais plutôt tu les fuis, car ils te sont lourds


وتـنـقـَـادَ لِـمَـن غـَرّ .. .. ومَـن مَــانَ ومَـن نــمّ

Par contre tu te plies à celui qui te trompe, 

au menteur et au médisant.
 

وَتسعـَى فِي هَـوى الـنـّفـْسْ .. .. وتحْـتـَالُ على الـفـَلسْ

Tu te presses pour assouvir tes passions,
tu trompes pour obtenir de l'argent


وَتـنـسـَى ظـُلمَـة َ الرّمْـس .. .. وَلا تـذكـُـرُ مَـا ثــَمّ

et tu oublies les ténèbres de la tombe,

et tu ne te rappelle de ce qui s'y passe.

 

ولَـَوْ لاحَـظـَك الـحَـظ ّ .. .. لمَـا طـَاحَ بـِكَ الـلحَــظْ

Mais si Allah t'avait préservé,

la vie ici bas ne t'aurait pas perverti,


ولا كـُنـتَ إذا الـوَعْــظ ْ .. .. جَلا الأحــزَانَ تَـَغـتـَـمْ

et l'écoute des sermons et rappels

aurait dissipé tes soucis et chagrins.

 

سَـتـُـذري الـدمَّ لا الـدَمْــعْ .. .. إذا عَــايـنـْتَ لا جَـمْـعْ

Tu pleureras du sang et non des larmes

mais aucun groupe ne te protègera


يَـقِــي فِـي عَـرصَـةِ الجَـمْـعْ .. .. وَلا خَــالَ ولا عَــمْ

Dans les cours du jugement 

Ni père, ni oncle.

 

كـَأنـِّـي بِـكَ تـَنـحَـط ْ .. .. إلـَى الـلـّحْـدِ وتـنـغَـط

C'est comme si je te voyais déjà descendre à mes pieds,
Dans ta tombe t'enfonçant 


وَقـَد أسلـَمَـكَ الـرَّهْــط ْ .. .. إلـى أضـيَـقَ مِـن سَــمّ

et ta famille te cédant à un endroit 

plus étroit qu'un trou d'aiguille.

 

هُـنـاكَ الجِـسـمُ مَـمـدُودْ .. .. لِـيسْـتـَأكِـلـَهُ الـــدَّودْ

c'est là que ton corps sera étalé

Pour que les vers puissent te dévorer


إلـِـى أنْ ينخَـرَ العُــودْ .. .. وَيُـمْسِـي العَـظـمُ قـَـد رَمّ

jusqu'à ce que les os craquent 

et ainsi deviennent poussière

 

وَمِـنْ بَـعـدُ فـَلا بُــد ّ.. .. مِنَ العـرْض ِ إذا أعْـتــُـدّ

Puis après celà est inévitable,

le compte rendu de tes actes,


صِـرَاط ٌ جـِسْرُه ُ مـُـد ... عَـلـَى النــّـارِ لِـمَـن أمّ

Ainsi que le passage par ce long pont,

suspendu au dessus d'un feu.

 

فـَكـَم مِـنْ مُـرشِــدٍ ضَــلّ .. .. وَمِــنْ ذي عِــزّةٍ ذلّ

Combien de guide s'y sont égarés!
Combien de puissants s'y sont fait humiliés!


وَكـَم مِـنْ عَـالِـم ٍ زلّ .. .. وَقـَـالَ الخـَطـبُ قـَـد طـَمّ

Combien de savants y ont glissé !
Quel dur jour !

 

فـَبَــادِر أيـُّـهـَا الغـُمْـرْ .. .. لِمَـا يَحْلــُو بِــِهِ المُـرّ

Empresse toi donc Ô trompé
vers celui par qui l'amer devient doux


فـَقـَد كـَادَ يَـهـِي العُـمْـرْ .. .. وَمَـا أقـلـَعْـتَ عَنْ ذمّ

car ta vie est bientôt arrivé à terme
et tu n'as toujours pas laisser le blamâble.

 

وَلا تــَركـَنْ إلـِى الدَّهــْـرْ .. .. وإنْ لانَ وإن سَـــرّ

Ne te fie jamais au temps
Même s'il t'es doux et favorable,


فـَتـلـفـَى كـمَنْ إغـتـَرّ .. .. بـِأفـْعـَى تـَـنـفـُثُ السّمّ

sinon tu te feras jeté dans la tombe comme celui qui s'est fait avoir,
avec des serpents crachant de leur venins.

 

وّخَـفـِّـضْ مِـنْ تـَراقـِـيكْ .. فـَـإن المَـوتَ لا قِــيـكْ

Ralenti ton ascension
car la mort est aux aguets,


وَسَــار ٍ في تــَراقـِـيـك .. .. وَمَـا ينكـُـلُ إنْ هــَمّ

elle passera par ta clavicule 

et elle ne lâchera pas prise.

 

وَجَـانِـبْ صَعـَرَ الخـَـدّ .. .. إذا سَـاعَـدَكَ الجـَـدّ

Ne prends pas de haut les gens 

lorsque tu baigne dans l'aisance.


وَ زُمّ اللـفـْـظ َ إن نـَـدّ .. .. فـَمـَا أسْعَــدَ مَـنْ زَمّ

Retiens ta langue face aux impolitesse,
heureux sois celui qui aura retenu sa langue !

 

وَنـَفـِّـسْ عَـنْ أخِـي البَـثّ .. .. وَصَـدّقــهُ إذا نــَثّ

Et soulage la peine de ceux qui se confie à toi,
ne le repousse pas et ne dément pas ses propos


وَرُمّ العَـمَـلَ الــرّث ّ .. .. فـَقــَد أفـْـلـَحَ مَـنْ رَم

Et perfectionnes tes actes négligés,
heureux soit celui qui les auras perfectionné !

 

وَرِشْ مَـنْ ريشـُه انحَصّ .. .. بـِمَـا عَـمّ ومَا خـَصّ

Habille celui qui n'a pas de vêtements,
selon tes capacités.


ولا تــَأسَ عَـلى النـقـصْ .. .. ولا تحْـرِصْ عَـلى اللـّمّ

Ne t'attriste pas de la pauvreté,
ne sois pas avide des biens d'ici-bas.

 

وَعَــادِ الخـُـلـُـقَ الـرَّذلْ .. .. وَعَـوِّد كـفـَّـكَ البـَذلْ

Sois hostile envers les caractères malsain,
et habitues tes mains à dépenser


وَلا تسْـتــَمِع ِ العـَـذلْ .. .. وَنـَـزِّهــهَـا عَـن ِ الضَّـمّ

N'écoute pas celui qui te critique (pour ta générosité),
ne les ferme surtout pas (tes mains).

 

وَزَوِّدْ نـَفـْسَـك َالخـَيـْرْ .. .. وَدَع ْ مَـا يُـعْـقِـبُ الضَّـيـرْ

Donne à ton âme le bien comme provisions,
et abandonne ce qui te nuis.


وَهَـيِّـىء مَـركَبَ السَّـيـْرْ .. .. وَخـَف مِـنْ لـُجِّـةِ اليـَّـم

Que ton navire sois solide,
prends peur du déchaînement de la mer !

 

بـِـذا أُوصيتَ يَـا صـَاحْ .. .. وَقـَـد بُـحْتُ كـَمَـنْ بـَـاح

Voilà ce que j'avais à te recommander mon ami,

j'ai levé la voix pour te conseiller...


فـَطـُوبَى لِـفــَتـىً راحْ .. .. بـِــآدَابــِيَ يَــأتـــَم

Heureux soit celui qui prends ces recommandations !

L'auteur du Poème :


Al qâsim ibn Ali ibn Mohamed ibn Othman al Hariri al Basri al Harâmi (des banou haram)

أبو محمد محمد بن القاسم بن علي بن محمد بن عثمان الحريري الحرامي البصري

était l'un des plus grands savants de son époque dans la littérature. 
Son oeuvre la plus connue est "Al maqamât - المقامة", il a écrit aussi sa cèlebre "moulhatou l i'rab - ملحة الأعراب".

 Publié par 3ilmchar3i.net

Partager cet article

L'écoute du joueur distrait (vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

L'écoute du joueur distrait (vidéo)

صاعقة ابن قيم الجوزيه على غلاة الصوفية

Poème d'Ibn Qayim Al-Jawzy visant les soufis extrémistes

تلي الكتاب فأطرقوا لا خيفة... لكنه إطراق ساه لاهي

Le Livre a été lu, ils ont écouté, pas par crainte,

mais c'est l'écoute du joueur distrait

 

وأتى الغناء فكالحمير تناهقوا... والله ما رقصوا لأجل الله

Quand le chant est venu ils se sont mis à braire comme des ânes,

par Allah ils n'ont pas dansé pour Allah

 

دف ومزمار ونغمة شادن... فمتى رأيت عبادة بملاهي

Tambour, flûte et son de faon,

quand as-tu vu de l'adoration dans un lieu de distraction et de plaisir ?

 

ثقل الكتاب عليهم لما رأوا... تقييده بأوامر ونواهي

Le Livre leur a été lourd lorsqu'ils ont vu

qu'il fixait des ordres et des interdits

 

سمعوا له رعدا وبرقا إذ حوى... زجرا وتخويفا بفعل مناهي

Ils l'ont entendu comme un tonnerre et un éclair car il contient

réprimande et intimidation pour les interdits

 

ورأوه أعظم قاطع للنفس عن... شهواتها يا ذبحها المتناهي

Ils l'ont vu comme le plus grand coupeur des désirs de l'âme,

et quel égorgement extrême !

 

وأتى السماع موافقا أغراضها... فلأجل ذاك غدا عظيم الجاه

Le chant s'est avéré conforme à ses buts,

c'est pourquoi il a obtenu un immense prestige

 

أين المساعد للهوى من قاطع... أسبابه عند الجهول الساهي

L'ignorant distrait ne fait-il pas la différence entre

ce qui encourage à la passion et ce qui coupe ses causes ?

 

إن لم يكن خمر الجسوم فإنه... خمر العقول مماثل ومضاهي

Si ce n'est pas le vin des corps,

c'est le vin des raisons, égal et semblable

 

فانظر إلى النشوان عند شرابه... وانظر إلى النسوان عند ملاهي

Regarde donc l'homme ivre lorsqu'il en boit,

et regarde les femmes dans les lieux de distraction

 

وانظر إلى تمزيق ذا أثوابه... من بعد تمزيق الفؤاد اللاهي

Et regarde-le déchirer ses vêtements,

après le déchirement du cœur distrait

 

واحكم فأي الخمرتين احق بالتحريم والتاثيم عند الله

Juge lequel des deux vins mérite plus l'interdiction

et le péché auprès d'Allah

 

 Publié par minhaj sunna

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Partager cet article

Lorsque tu te compares aux autres...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Lorsque tu te compares aux autres...

L'Imâm As-Shâfi'i رحمه الله a dit : 

 

أنظر في المال والحال والصحة إلى من دونك

Lorsque tu te compares aux autres en matière de richesses, de statut et de santé,

regarde les gens qui sont moins favorisés que toi.

 

وانظر في الدين والعلم والفضائل إلى من فوقك

Et lorsque tu te compares aux autres au niveau de la religion, du savoir et de la vertu,

regarde ceux qui sont meilleurs que toi.

 

Al-Akhlâq was-Siyâr - Ibn Hazm al-Andalusi 

 Publié par minhaj sunna

 

Imam 'Ali Ibn Hazam Al-Andalusy -  الإمام علي ابن حزم الأندلسي

 

 

 

 

 

Partager cet article

Bienvenue à ceux...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Bienvenue à ceux...

:قال ابن عبد البر : أنشدني بعض شيوخي لأبي بكر بن دريد 

 

أهلاً وسهلاً بالذينً أودُّهمْ

 

أهلاً وسهلاً بالذين أحبهم *** وأودهم في اللّه ذي الآلاء

Bienvenue à ceux que j'aime en Allah le bienfaiteur,

 

أهلاً بقوم صالحين ذوي تقى *** غر الوجوه وزين كل ملاء

Bienvenue aux pieux aux visages resplendissants, ornements de toutes assemblées

 

يسعون في طلب الحديث بعفة *** وتوقر وسكينة وحياء

Ils sont constamment à la recherche de la science du hadith avec respect, sérénité et pudeur.

 

لهم المهابة والجلالة والنهى *** وفضائل جلت عن الإحصاء

A eux la prestance, l'intelligence et les caractères innombrables

 

ومداد ما تجري به أقلامهم *** أزكى وأفضل من دم الشهداء

L'encre de leurs plumes est plus pure et meilleure que le sang des martyrs..

 

يا طالبي علم النبي محمد *** ما أنتم وسواكم بسواء

Ô demandeurs de la science du prophète : vous n'avez pas les mêmes valeurs que les autres.

 

١\٣١ لابن عبد البر جامع بيان العلم وفضله

« Jami' bayan al-'ilm wa fadlihi » vol.1 p.31

 Publié par twitter.com/_Abdelmalik_

Partager cet article

Celui qui ne goûte pas l'humilité de l'étude

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Celui qui ne goûte pas l'humilité de l'étude

ومن لم يذق مُـر العَلُّم ِ ساعةً......تجرع ذُل الجهلِ طُـول حياتِهِ

 

« Quant à celui qui ne goûte pas l’humilité de l’étude un temps soit-il,

boira certes la tasse de l’ignorance pour le reste de sa vie. » 

 

اصبِر عَلى مُرِّ الجَفَـا مِن مُعَلِّمٍ......فَإِن رُسُوب العِلمِ في نَفَــراتِهِ

ومن لم يذق مُـر العَلُّم ِ ساعةً......تجرع ذُل الجهلِ طُـول حياتِهِ

ومن فـاتهُ التعلِيمُ وقت شبابهِ......فكَبِّـر عليه أربعاً لِوفاتِهِ 

وذاتُ الفتى والله بالعِلمِ والتُّقى...... إذا لم يكونا لا اعتِبارَ لِذاتِهِ 

 

 Publié par minhaj sunna

Imam Ach Chaâfi'i - الإمام أبي الفتح نصر بن إبراهيم المقدسي الشافعي

Partager cet article

Ne demande rien au fils d'Adam...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Ne demande rien au fils d'Adam...

Le poète a dit :

 

لا تسألن بني آدم حاجة ... وسل الذي أبوابه لا تغلق

 

Ne demande rien au fils d'Adam,

demande plutôt à celui dont les portes ne se ferment pas [Allah].

 

فبني آدم يغضب إن سألته ... والله يغضب إن تركت سـؤاله

 

Ceci car le fils d'Adam se met en colère lorsque tu lui demandes,

quant à Allah c'est lorsque tu ne lui demandes pas qu'il se met en colère.

 Publié par 3ilmchar3i.net

Partager cet article

Tu n'acquerras la science que sous 6 conditions

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Tu n'acquerras la science que sous 6 conditions

ستة ينال بها الإنسان العلم

 

أخي لن تنال العلم إلا بستة ….. سأنبيك عن تفصيلها ببيان

 

Ô mon frère tu n'obtiendras la science qu'avec six choses

Je vais te les exposer en détail comme suit :

 

ذكاء وحرص واجتهاد وبلغة …… وصحبة أستاذ وطول زمان

 

La compréhension, la rigueur, les efforts et les moyens matériels

Ainsi que l'accompagnement d'un enseignant et une longue période.

 

Ad-diwân

Traduit et publié par Sounnah-trad - @lasounnah

 

Imam Ach Chaâfi'i - الإمام أبي الفتح نصر بن إبراهيم المقدسي الشافعي

Partager cet article

La vérité est victorieuse...

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

La vérité est victorieuse...

الْحَقُ مَنْصُوٌر ومُمْتَحََنٌ فَلاََ***تَعْجَب فَهَذِي سُنَّة الرَّحْمَن

 

La vérité est victorieuse et nous sommes éprouvés (par elle)

Ne t'étonnes pas, car c'est la sunna de Ar-Rahman (Allah)

 Publié par 3ilmchar3i.net

 

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Partager cet article

Poème «Nouniya» dévoilant la secte des frères musulmans (vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Poème «Nouniya» dévoilant la secte des frères musulmans (vidéo)

الحمـدُ لله الـذي عـافـانـي * * * وإلـى الصـراطِ المستقيـم ِهـداني

Louange à Allah qui m'a préservé et qui m'a guidé sur le droit chemin

 

حمـداً يليـق بمنِّـه وبجـوده * * * فهـو الكـريمُ الـبَرُّ ذو الإحسـانِ

Une louange qui convient à sa grâce et sa générosité, il est le Généreux, le Bon, le Bienfaisant

 

خلَـق العبـاد َسعيـدَهم وشقيَّهم * * * ولقـد هـدى السُّعَـداءَ للإيمـان

Il a créé les serviteurs, heureux ou malheureux, et a guidé les heureux à la foi

 

تـالله لـولا رحمـةٌ سبقـتْ لـه * * * لغرقْـتُ فـي لُجَـجٍ مـن الطُّغيـان

Par Allah, sans une miséricorde prédestinée, je me serais noyé dans les mers de l'injustice

 

لكنـه دومـاً رحيـمٌ بـالـورى * * * فـي كـلِّ عصْـرٍ سالـفٍ وزمـان

Mais Il est toujours miséricordieux envers sa création, à tout temps et époque

 

وصـلاةُ ربـي والسلامُ على الذي * * * أوحـى إليـه كـلامَـه القـرآنـي

Et qu'Allah prie et salue celui à qui il a révélé ses paroles coraniques

 

فأضاء شمس الحـق يسطعُ نـورُها * * * فـي كـل ناحيـةٍ وكـلِّ مكـان

Par lesquelles le soleil de la vérité a éclairé par sa lumière éclatante de tous les côtés et tous les endroits

 

هـذي شـريعـةُ أمـره مهـديةٌ * * * تُنـجـي مـن الأهـواءِ والشيطـان

C'est sa législation, son affaire bien guidée, elle sauve des passions et du diable

 

قـد سار فيها صحْبـُه من بعـده * * * والتـابعـون لهـم عـلى إحسـان

Ses Compagnons ont cheminé dessus après lui, ainsi que leurs suiveurs en bienfaisance

 

فالـزمْ سبيـلَ المـؤمنين تعـشْ بها * * * دنيـاً وأخـرى فـي هُـدىً وأمـان

Suis la voie des croyants, tu vivras ta dounia et ton au-delà guidé et en sécurité

 

واحـذر مـن البـدع الخبيثـة إنها * * * تدعـو إلـى الخسـران والنيـران

Prend garde aux innovations mauvaises, elles appellent à la perte et au feu

 

واحـذر أَخِـي من فِـرْقةٍ بـدعيَّةٍ * * * قـد سمّـِيـت بجمـاعـةِ الإخـوان

Prend garde mon frère à une secte d'innovateurs, qui s'est appelé le groupe des Ikhwans

 

ضلـوا طـريـقَ الحـق لما خالفوا * * * دربَ الهــدى والمنهـج الربـانـي

Ils ont perdu la voie de la vérité quand ils ont contredis le chemin de la guidée et le Minhaj divin

 

ولـذاك بـدَّعهـم أئمةُ عصْـرنا * * * كالـعـالم ابن البــاز والألبـانـي

C'est pourquoi les Imams de notre époque les ont rendus innovateurs, comme le savant Ibn Baz et el-Albani

 

وابن العثيمين الفقيـه وغـيرهـم * * * وكـأحمـدَ النجـمـيِّ والفـوزان

Et Ibn el-'Uthaymine le faqih et d'autres, comme Ahmed an-Najmi et al-Fawzan

 

مـا قـولُهم فيهم تـلاعُبَ جاهـلٍ * * * أو فـريـةً بُنيـتْ عـلى البهتـان

Cette parole sur eux n'est pas la fraude d'un ignorant ou un mensonge basé sur la fausseté

 

لكنـه قـولٌ سليـمٌ صـادقٌ * * * ومـدعَّـمٌ بالحــق والــبرهـان

Mais c'est une parole juste, sincère et basée sur la vérité et les preuves

 

إذ أن لـلإخـوان أقـوالاً بهـا * * * حُـجَـجٌ يراهـا مـن لـه عينـان

Car les Ikhwans ont des paroles qui sont des preuves (contre eux), toute personne qui a des yeux le voit

 

حججٌ تعـرِّيهـم وتفضح أمـرَهم * * * لو تــوزن الكلمــاتُ بالميــزان

Des preuves qui les dénudent et révèlent les scandales de leur affaire, si les paroles sont pesées par la balance 

 

هـذا هـو البنا إمـامُهـم الـذي * * * لـم يبـن إلا أخْــرَبَ البنيــان

Ceci est leur Imam al-Banna, qui n'a construit que la maison la plus détruite 

 

هـدَم العقيـدةَ حين خالف أمـرَها * * * وبـنى لهــم صرْحـاً بـلا أركـان

Il a détruit la 'aqida en la contredisant et leur a construit un édifice sans fondations 

 

قـد كـان صـوفياً مشـى بطريقةٍ * * * تدعـو إلى الإشــراك ِ والكفــران

Il était soufi, il a marché sur une voie qui appelle au polythéisme et à la mécréance 

 

قـد كـان محتفـلاً ببـدعةِ مـولدٍ * * * ليسـتْ لهـا في الشَّرع من سُلطـان

Il célébrait l'innovation du Mawlid, qui n'a aucune valeur dans la législation 

 

بـل قال: يحضـره النـبي مسـامحاً * * * للكــل مـن جـنٍّ ومـن إنسـان

Il a même dit que le Prophète صلى الله عليه وسلم y assistait et pardonnait à tous les hommes et les jinns

 

كـلا ، فليـس بحاضـرٍ في حفلهم * * * بـل ميِّـتٌ بالنَّـصِّ فـي القـرآن

Non! Il n'assiste pas à leur fête, car il est mort, comme c'est le texte du Coran (comme cela est mentionné) 

 

كـلا، وليـس مسامحاً لـذنـوبهم * * * فالعفــو والغفــران للرحمــان

Non! Il ne pardonne pas leurs péchés, car le pardon et la clémence ne sont que pour le Tout-Miséricordieux 

 

بـل أنكـرَ المهـديَّ رغـمَ ثبـوتِه * * * بأدلَّـةٍ صحَّــتْ عـن العدنـانـي

Il a même renié le Mahdi malgré qu'il soit authentique d'après les preuves véridique venues d'el-'Adnani (le Prophète صلى الله عليه وسلم

 

أسمـاء ربـي مـع صفات فَـوَّضَنْ * * * حتـى غـدتْ لفظـاً بغيـر معـاني

Les Noms et Attributs du Seigneur il les a repoussés (le tawfid) au point qu'ils sont devenus des paroles sans sens 

 

عجباً أيـا إخـوانُ ، ذاك إمامكـم ؟ * * * إن الجـواب يبيـْـنُ بالعنــوان

 Quel étonnement ô Ikhwans, ceci est votre Imam ? La réponse apparaît dès le titre

 

فالتلمسـانيُّ المـؤسِّـسُ فـاحـشٌ * * * ومجاهـرٌ بالفســقِ والعصيــان

El-Tilmasani, le fondateur, était grossier, il montrait ouvertement sa débauche et sa désobéissance 

 

بمـذكِّـراتٍ قـد حكَى عـن رقْصه * * * وسماعِــه لمعــازفٍ وأغـانـي

Dans ses mémoires, il a raconté sa danse, et son écoute des instruments et des chansons 

 

وقـرأتُ قـولاً مـن عجيب كلامه * * * عنـوانُـه يغْنـي عـن التـبيـان

J'ai lu une de ses paroles étonnantes, dont le titre suffit à clarifier 

 

صليـتُ فـي السِّنما - فبئس كلامُه * * * بـل إنـه ضـرْبٌ مـن الهـذيـان

 "J'ai prié dans le cinéma", quelle mauvaise parole, c'est une voie de l'égarement

 

بـل ذاك (سيـدٌ بنُ قطبٍ) شيخُهم * * * خـدَعَ العبـادَ بقـولـه الفـتَّـان

 Et voilà leur Cheikh Sayyed Qotb, qui a trompé les serviteurs par ses paroles tentatrices

 

أحيا عقيـدة (ذي الخويصرةِ) الـذي * * * سَـنَّ الخـروجَ على ذوي السلطـان

 Il a revivifié la 'aqida de Dhou el-Khoweysira (l'ancêtre des Khawarij) qui a légiféré la rébellion contre les gouverneurs

 

إذ قال : إن المسلمـين بـلادُهـم * * * هـي دار حـرْبٍ لا ديـار أمـان

 En disant : "Les pays musulmans sont des pays de guerre (dar harb), pas des pays de paix

 

فحـذارِ منه ومـن قـراءة كُتْبِـهِ * * * لا يخـدعنَّـك بـرِقَّــةٍ وبيــان

Attention à lui et à lire ses livres, ne soit pas trompé par sa douceur et son éloquence

 

ذاك (الظَّـلال) هـو الضَّـلال بعينه * * * تفسـيرُه فـي غـايـة البطـلان

Son livre "Azh-Zhilal" est l'égarement en personne, son exégèse est au summum de la fausseté 

 

قـد فسَّـر (الإخـلاص) فيه بقولةٍ * * * يُخشـى عليـه بهـا مـن الكفـران

Il a expliqué Sourate al-Ikhlas par une parole dont on craint qu'il soit mécréant à cause d'elle

 

إذ قال : إن الله وحـده فـي الوجو * * * د وما سـواه مـن الـبرية فـانـي

En disant : "Allah est le seul existant, et le reste des créatures est périssable."

 

وبقوله هـذا فإن الـربَّ والـ * * * مخلوقَ شــيءٌ واحــدٌ لا اثنـان

 Par cette parole, le Seigneur et les créatures ne font qu'un

 

كـلا ، فـإن الله عنـا بـائِـنٌ * * * والخلْـقُ دونَ الخالـق الـديَّـان

Non! Car Allah est séparé de nous, et la création est sous le Créateur, le Juge 

 

وكذا استـواء الله فـوق العـرش * * * أوَّلـه بــلا فهـم ٍ ولا إمعـان

Tout comme Allah s'est établi au-dessus du Trône, sans chercher à comprendre ni à approfondir le début de cela

 

إذ قـال : إنه ليـس غـير كنايةٍ * * * عـن جـاهِـه وتمكُّـنِ السلطـان

Et il a dit (Sayyed Qotb sur l'Istiwa) : "Ce n'est qu'une expression de sa Grandeur et de son Pouvoir."

 

وبـذاك عطَّل الاستواءَ وإنما التَّـ * * * ـعطيـل والتشبيـه مـذمـومـان

 Il a ainsi annulé l'Istiwa, et l'annulation (ta'til) et l'antrophmorphime sont deux choses blâmables

 

فالحـقُّ إثباتُ الصفاتِ كما أتتْ * * * والكيـف نـوكِلُه إلـى الـرحمـان

La vérité est d'affirmer les Attributs comme ils sont venus et de remettre leur comment au Tout-Miséricordieux

 

بل مـن ضلاله سبَّ أصحاب النبيِّ * * * وهـم أحـق النـاس بالـرِّضْـوان

Dans son égarement, il a même insulté les Compagnons du Prophète -salla Allah 'alaihi wa sallam- alors qu'ils sont ceux qui méritent le plus l’agrément

 

عمـرٌو - وصـاحبه (معاويةٌ) هما * * * فــي رأيـه رجـلان خـوَّانـان

'Amro et son compagnon Mu'awiya sont deux traîtres selon son opinion

 

بل نال من (موسى) كليمِ اللهِ فـي * * * تصـويـرِه الفنـيِّ فـي القـرآن

Il a même attaqué Moussa qui a parlé à Allah dans "La représentation artistique dans le Coran."

 

هـذي عقيـدته وشـيء منتقَـىً * * * مـن بعـض ما قـدْ قال هـذا الجاني

C'est sa croyance et une sélection de quelques paroles de ce criminel

 

وكـذا (محمـدٌ بْـنُ قطـبٍ) مثلُه * * * فهمـا بكـلِّ ضــلالـة أَخَـوَانِ

Tout comme Mohammed Qotb, ils sont frères dans tout égarement

 

رَمَيَـا العبـادَ جميعَهـم بـالجاهليـ * * * ـة بئـس رمْـيُ النـاس بـالبهتـان

Ils ont accusés tout les serviteurs d'être dans la Jahiliya, quelle mauvaise accusation mensongère

 

مـن لا يُكَفِّـرُ أوليـاءَ أمـورِنـا * * * نَسَبَـاهُ لـلإرجـاء فـي الإيمـان

Et celui qui ne rend pas mécréant nos gouverneurs, ils les ont accusés d'avoir de l'Irja dans la foi

 

فاحـذرهمـا دومـا وحـذِّرْ منهما * * * وَامْكُـثْ سليـمَ عقيـدةٍ وجَنـانِ

Prend toujours garde à eux et met en garde contre eux, tu resteras sur une croyance saine

 

ودَعِ (الغزاليَّ )الذي يدعو إلى التَّـ * * * ـقـريـب بيـن الحـق والبطـلان

Et délaisse el-Ghazali qui appelle à un rapprochement entre le faux et le vrai

 

تقـريبـه مـا بيـن سنـيٍّ وشيـ * * * ــعيٍّ محـالٌ ، إذ همـا ضـدان

Son rapprochement entre les Sunnites et les Chiites est impossible car ils sont opposés

 

فـالحـق عنـد الله ديـنٌ واحـدٌ * * * وعقيـدة ليسـت لها مـن ثـانـي

La vérité auprès d'Allah est une religion et une croyance unique

 

دَعْهُ فما هـو غـير معتـزليٍّ انــ * * * ــحَـرَفَتْ خطاه فـزَلَّ للخسران

Délaisse le, il n'est qu'un Mu'tazilite, ses pas se sont égarés et il est tombé dans la perdition

 

قـد ردَّ أخبـار النبـيِّ لأنهـا * * * ليسـت تـوافـقُ نهجَه العقـلاني

Il a refusé les informations du Prophète salla Allah 'alaihi wa sallam car elles ne correspondent pas à sa voie rationaliste

 

و دَعِ المسمَّـى (يـوسفًا) تلميـذَهُ * * * فـالشيـخُ والتلميـذُ مشتبهـان

Et délaisse son élève dénommé Youssouf (el-Qardawi) car le Cheikh et l'élève se ressemblent

 

هـو أشعـريٌّ فاحـذرَنَّ مقالَـهُ * * * وكفـاك أنـه سـامـعٌ لأغـانـي

Il est Ach'arite, alors prend garde à ses paroles, et cela te suffit qu'il écoute des chansons

 

سمَّى النصارى (إخـوةً) مع كفْرهم * * * وبـذاك سـاوى الكفـرَ بـالإيمـان

Il a appelé les Chrétiens "frères" malgré leur mécréance, il a ainsi rendu égale la foi et la mécréance

 

بـل قـد دعا لِـولائهـم ولِودِّهم * * * كيـفَ الـولاءُ لعابـدي الصُّلبـان

Il a même appelé à s'allier avec eux et les aimer, comment peut on s'allier avec celui qui adore une croix ?

 

بشـريطـه (التـدخين) قال عبـارةً * * * هـي غاية فـي الفسـق والكفـران

Dans sa cassette "Fumer" il a dit une expression qui est au summum de la désobéissance et de la mécréance

 

لما سمعـته مـا استطعـتُ تَحَمُّـلاً * * * بـل كِـدْتُ منـه أَخِرُّ في غَشَيَان

Quand je l'ai entendu, je n'ai pas pu me retenir et j'ai failli m'évanouir

 

يـا ويلَهُ جعـل الـورى بكـلامِهِ * * * فـوق المهيمـنِ بـارئِ الأكـوان

Ô malheur à lui, par ses paroles il a rendu la création supérieure au Dominateur, Créateur des mondes

 

ناهيك عن ما قد أبـاحَ مـن الخنـا * * * كـالنَّـردِ والتمثيـلِ والألحـان

Sans parler de ce qu'il a autorisé comme abominations, comme le jeu de dé, le théâtre et la chanson

 

هـا هـم أئمتُهم وتلك رؤوسُهـم * * * وذَوُو المكـانة عنـدهـم والشـان

Voici leurs Imams et leurs leaders, qu'ils respectent et admirent

 

إنْ قال واحدُهـم كـلامًا باطـلاً * * * قبِلـوهُ بـالتسليـم والإذْعـان

Si l'un d'entre eux dit une parole fausse, il l'accepte et s'y soumettent

 

ولـذا اقتـدوا بهـمُ بغـير أدلَّـةٍ * * * كمَـن اقتـدى فـي البيـْدِ بالعميان

C'est pourquoi ils les ont suivis sans preuve, comme celui qui se fait guider par une aveugle dans le désert

 

فانظـرْ إلى (عمـرِو بْنِ خالدٍ) الذي * * * هـو عبـرةٌ للجـاهـلِ الغفْـلان

Regarde 'Amro Khaled qui est un exemple de l'ignorant inattentif

 

فلقـد حـوى أفكارَهم وضـلالَهم * * * وبـه أَغَــرُّوا أكثـرَ الشبـان

Il a emmagasiné leurs idées et leurs égarements et a tenté la plupart des jeunes avec

 

لـو أنه سَلَكَ السبيـلَ إلى الهـدى * * * لَنجـا بـه مـن كـلِّ دربٍ دانـي

S'il avait choisi une voix vers la guidance, il se serait ainsi sauvé de tout chemin bas

 

لكنها الأهـواءُ تخـدعُ مَنْ غـوى * * * وتُضِلُّـهُ فيســيرُ كـالحـيران

Mais les passions trompent celui qui s'est égaré et le perdent au point qu'il soit indécis

 

هـذي نصيحـتيَ التي قـد صُغْتُها * * * شعـراً تفجَّـرَ مـن لظـى وجـداني

C'est mon conseil, que j'ai mis en poésie, de laquelle jaillit les flammes de mes sentiments

 

شعـراً نظمتُـهُ حـينَ نَـاءَ بحملِـهِ * * * قلـبي فلَـمْ أَقْـدِرْ علـى الكتمـان

Je l'ai organisé en poésie car mon cœur ne pouvait pas le porter et je ne pouvais pas le cacher

 

أبصـرتُ للبـدعِ الخبيثـةِ مِنْعَـةً * * * فكتبتُـهُ خــوفًـا علـى إخـوانـي

J'ai vu que les innovations mauvaises avait un pouvoir, alors je l'ai écrit par peur pour mes frères

 

فالجـرحُ والتعـديـلُ ليسَ بِغِيبةٍ * * * بَـلْ مِـنْ سمـاتِ المنهــجِ الربانـي

Le Jarh wa Ta'dil n'est pas de la médisance, mais il fait partie du Minhaj divin

 

مـا قُلْتُـهُ إلا ابتغـاءَ ثـوابِـهِ * * * مـن ربِّنَـا ذي الــرحمـةِ الحنَّـانِ

Je ne l'ai dit qu'en cherchant la récompense de notre Seigneur, Celui qui a la miséricorde, le Doux

 

فلعـلَّ ربـي أنْ يقينـي نـارَهُ * * * ويُقِـرَّ عيـني فــي فسيـحِ جنـان

Peut-être que mon Seigneur m’épargnera son feu et me réjouira par son large Paradis.

 Publié par minhaj sunna

 

نونية سيد رمضان في التحذير من جماعة الإخوان

Partager cet article

La lumière d'Allah n'est pas donnée à un pécheur (audio)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Cliquer pour agrandir

Cliquer pour agrandir

شَكَوْتُ إلَى وَكِيعٍ سُوءَ حِفْظِي *** فَأرْشَدَنِي إلَى تَرْكِ المعَاصي

Je me suis plaint à Waki' de ma mauvaise mémoire,

il m'a conseillé de délaisser les péchés

 

وَأخْبَرَنِي بأَنَّ العِلـْمَ نُورٌ *** ونورُ الله لا يؤتى لعاصي    

Et il m'a dit que la science est une lumière,

et que la lumière d'Allah n'est pas donnée à un pécheur 

 

ديوان

 Publié par twitter.com/_Abdelmalik_

 

Imam Ach Chaâfi'i - الإمام أبي الفتح نصر بن إبراهيم المقدسي الشافعي

شَكَوْتُ إلَى وَكِيعٍ سُوءَ حِفْظِي *** فَأرْشَدَنِي إلَى تَرْكِ المعَاصي

 

Je me suis plaint à Waki' de ma mauvaise mémoire,

il m'a conseillé de délaisser les péchés

 

وَأخْبَرَنِي بأَنَّ العِلـْمَ نُورٌ *** ونورُ الله لا يؤتى لعاصي     

 

Et il m'a dit que la science est une lumière,

et que la lumière d'Allah n'est pas donnée à un pécheur 

 

 

Partager cet article

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>