compteur de visite

Catégories

10 octobre 2015 6 10 /10 /octobre /2015 10:12
Vider avant de remplir

On ne peut remplir un récipient d’une substance qu’à condition de l’avoir préalablement vidé de toute substance contraire.

 

C’est le cas pour les personnes physiques et les entités matérielles, mais également pour les croyances et les volontés :

 

-Si le cœur est rempli de fausses croyances et de faux désirs, il ne restera plus de place pour croire en la vérité et l’aimer.

 

-De la même manière que celui qui utilise sa langue pour parler de ce qui n’est d’aucun profit, ne pourra l’utiliser pour parler de ce qui lui est profitable, sauf s’il cesse de parler de ce qui est vain.

 

-De même, si les membres sont utilisés dans la désobéissance, ils ne peuvent être utilisés dans l’obéissance qu’en cessant de pratiquer ce qui s’y oppose.

 

Ainsi, si le cœur occupé par autre que l’amour d’Allah, le désir d’aller vers Lui et Sa compagnie, il ne pourra être occupé par l’amour d’Allah, Sa volonté, Son amour et le désir de Le rencontrer qu’en étant vidé de tout attachement à autre que Lui.

 

Parallèlement, la langue ne peut se consacrer à Son évocation et les membres se mettre à Son service, qu’en cessant d’évoquer ou de servir autre que Lui.

 

Si le cœur est totalement occupé par les créatures et les sciences qui ne sont d’aucune utilité, il ne restera plus de place pour l’occuper par Allah, Sa connaissance, Ses noms, Ses attributs et Ses jugements.

 

Le secret permettant de saisir pleinement ce concept réside dans le fait que l’ouïe du cœur est semblable à celle de l’oreille.

 

Si le cœur écoute autre chose que la parole d’Allah, il ne restera plus de place pour écouter et comprendre Sa parole.

 

De même s’il penche vers l’amour d’autre qu’Allah, il ne restera en lui aucun penchant vers l’amour d’Allah.

 

S’il prononce des paroles autres que l’évocation d’Allah, il ne restera en lui aucune place pour Son évocation, de la même manière que pour la langue.

 

C’est pourquoi, il est rapporté dans les deux recueils authentiques que le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit :

 

لأن يمتلىء جوف أحدكم قيحا حتى يريه خير له من أن يمتلىء شعرا

 

« Remplir son ventre de pus jusqu’à satiété est meilleur que de le remplir de poésie »

Rapporté par al Boukhârî 6100 et Muslim 2257

 

Il a donc montré que le ventre pouvait être rempli de poésie.

 

Il peut donc, de la même manière, être rempli d’ambigüités, de doutes, d’illusions, de fausses conceptions, de sciences inutiles, de plaisanteries, de blagues, d’histoires, etc.

 

Si le cœur est rempli de ces choses, les vérités du Coran et la science par laquelle il atteindra la plénitude et le succès ne trouveront aucune place et ne seront pas acceptées.

 

Ces vérités passeront alors leur chemin et se rendront vers un autre lieu.

 

De la même manière, lorsque l’on conseille un cœur rempli de son contraire, ces conseils ne pourront jamais le pénétrer.

 

Le cœur ne les acceptera pas et ils ne resteront pas en lui.

 

Ils passeront à côté de lui comme des voyageurs et non des résidents.

 

A ce sujet, les vers suivant sont à méditer :

 

نزه فؤادك من سوانا

تلقنا فجنابنا حل لكل منزه

والصبر طلسم لكتز وصالنا

من حل ذا الطلسم فاز بكنزه

 

Purifie ton cœur de tout autre que nous et tu nous trouveras.

Car notre voisinage est ouvert à qui purifie son cœur.

La patience est l’énigme menant au trésor de notre amour.

Celui qui résout cette énigme obtiendra son trésor.

 

Et c’est Allah qui accorde le succès.

 

Kitâb Al-Fawâ’id p 41 à 43

 

قبول المحل لما يوضع فيه مشروط بتفريغه من ضده ، وهذا كما أله في الذوات ] 152 ب[ والأعيان ؛ فكذلك هو في الاعتقادات والارادات

فإذا كان القلب ممتلئا بالباطل اعتقادا ومحبة ؛ لم يبق فيه لاعتقاد الحق ومحبته موضع ؛ كما أن اللسان إذا اشتغل بالتكلم بما لا ينفع ؛ لم يتمكن صاحبه من النطق بما ينفعه ؟ إلا إذا فرغ لسانه من النطق بالباطل، وكذلك الجوارح إذا اشتغلت بغير الطاعة ؛ لم يمكن شغلها بالطاعة إلآ إذا فرغها من ضدها

فكذلك القلب المشغول بمحبه غير الله وإرادته والشوق إليه والا!نس به لا يمكن شغله بمحبة الله وإرادته وحبه والشوق إلى لقائه ؛ إلا بتفريغه من تعلقه بغيره ، ولا حركة اللسان بذكره والجوارح بخدمته ؛ إلآ إذا فرغها من ذكر غيره وخدمته ؛ فإذا امتلأ القلب بالشغل بالمخلوق والعلوم التي لا تنفع ؛ لم يبق فيها موضع للشغل بالله ومعرفة أسمائه وصفاته
وأحكامه
وسر ذلك أن إصغاء القلب كإصغاء الالم ن : فإذا صغا إلى غير حديث الله ؛ لم يبق فيه إصغاء ولا فهم لحديثه ، كما إذا مال إلى غير محئة الله؛ لم يبق فيه ميل إلى محبته ، فإذا نطق القلب بغير ذكره ؛ لم يبق فيه محل للنطق بذكره كاللسان
ولهذا في الصحيح (
1) عن النبي لمخي! أده قال : "لأن يمتلىء جوف أحدكم قيحا حتى يريه خير له من أن يمتلىء شعرا"؛ فبين أن الجوف يمتلىء بالشعر

 فكذلك يمتلىء بالشبه ، والشكوك ، والخيالات ، والتقديرات (2التي لا وجود لها ، والعلوم التي لا تنفع ، والمفاكهات ، والمضحكات ، والحكايات ونحوها
وإذا امتلأ القلب بذلك ؟ جاءته حقائق القرآن والعلم الذي به كماله وسعادته ، فلم تجد فيه قر غا لها ولا قبولا، فتعدته وجاوزته إلى محل سواه ؛ كما إذا بذلت النصيحة لقلب ملان من ضدها لا منفذ لها فيه ؛ فإله
لا يقبلها ولا تلح فيه ، لكن تمز مجتازة لا مستوطنة
: (ولذلك قيل 
(3
نزه فؤادك من سوانا تلقنا فجنابنا حل لكل منزه والصبر طلسم لكتز وصالنا من حل ذا الطلسم فاز بكنزه

وبالله التوفيق

أخرجه البخاري ) 6155 ( ومسلم ) 2257 ( من حديث أبي هريرة )1)
أخرجه البخاري ) 6155 ( ومسلم ) 2257 ( من حديث أبي هريرة .)2)
في الأصل : "التقدرات ".)3)
البيتان بلا نسبة في "طريق الهجرتين "

الفَوَائِد

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Partager cet article

Publié par 3ilm char3i-La science legiferee - dans Rappels - تذكر