Comment êtes-vous devenus des barbares ? (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i

Comment êtes-vous devenus des barbares ? (audio-vidéo)

Parmi les atrocités de Daech : au mois de Ramadhân 1437 (2016), nous apprenions la nouvelle effarante du meurtre d’une mère par ses deux fils revendiquant leur appartenance à Daech.

 

Ils ont aussi agressé leur père et leur frère.

 

Cheikh ‘Ali Al-Haddâdi avait alors écrit quelques vers de poésie que je vous laisse découvrir ici traduits.

 

Notons toutefois que la splendeur du poème en langue arabe n’est aucunement comparable à cet essai de traduction.

 

Qu’Allâh le récompense et fasse miséricorde à la défunte. 

Comment êtes-vous devenus des barbares ?

كيف صرتم وحوشا ؟

 

أي قتل وأي غدر يداني .. قتل أمٍّ قضى عليها ابناها

 

Quel crime et quelle scélératesse peut bien s’apparenter

Au meurtre d’une mère que ses deux fils se décidèrent à assassiner ?

 

أغمضا عينها اغتيالا وكانا .. عندها دون قدرهم عيناها

 

Par homicide, ses yeux ils ont clos tandis que

Ces derniers lui étaient bien moins chers qu’eux.

 

أحْزَنَ الجرم كلّ شرق وغربٍ .. أي عينٍ ذا الجرم ما أبكاها

 

Le méfait a attristé le monde du ponant au levant.

Combien d’yeux l’auteur du crime a-t-il rendu larmoyants !

 

فاقَ ذا الجرم حدّ كلِّ خيالٍ .. أخرَسَ الناس أن تُبين لغاها

 

Le criminel a dépassé la limite de toute imagination,

Laissant, sans voix, les gens dans la stupéfaction.

 

تقتلان التي يعزُّ عليها .. لو جرحتم بطعنكم إياها

 

Vous avez assassiné celle qui aurait difficilement supporté,

Que vous soyez blessés dans votre tentative même de la poignarder.

 

أمّكمْ هذه التي لو دعتكمْ .. دعوةَ الشرك لم يحلَّ أذاها

 

Votre mère qui, même si au polythéisme elle vous avait appelés,

La léser n’aurait point été toléré.

 

قولُ (أفٍّ) لها جُناح كبير .. عندَ ربي فكيفَ سفكُ دماها

 

Lui adresser un soupir est un énorme péché

Auprès de mon Seigneur, alors qu’en est-il de son sang versé ?

 

نبؤونا كيفَ صرتمْ وحوشاً .. حارَ فكرُ الذكي فيكمْ وتاها

 

Comment êtes-vous devenus des barbares ? Veuillez nous informer.

L’esprit sagace vous fait défaut et s’est fourvoyé.

 

كيفَ قالَ الذي دعاكمْ وماذا .. كانتِ الشبهة التي ألقاها

 

Qu’a donc dit celui qui vous a appelé ?

Quelle était donc l’ambiguïté qu’il vous a lancée 

 

فذبحتم أمّاً بشهر كريم .. ثم صحتم تكبرون اللهَ

 

Pour en arriver à tuer une mère en un noble mois*

Puis vous avez hurlé, glorifiant Allâh.

 

وانقضضتم على أبيكم كذئبٍ .. بل ككلبٍ به السُعارُ تناهى

 

Ensuite, tels des loups, sur votre père vous vous êtes rués

Ou plutôt comme des chiens dont la rage s’est emparée.

 

وانقضضتمْ على أخيكمْ بطعنٍ .. يالَتلكَ القلوبِ ما أقساها

 

Puis, sur votre frère vous vous êtes jetés à le poignarder.

Comme ces cœurs sont dépourvus de sensibilité !

 

لمْ يعودوا لديكمُ الأهل أهلاً .. كلّهم أصبحوا لديكمْ شِياها

 

La famille, pour vous, une famille n’est plus

Tous à vos yeux sont des moutons, rien de plus.

 

جعلَ اللهُ يومكمْ يوم خزيٍ .. لاتجيبان فيه إلا بِ (ها) - ها

 

Qu’Allâh fasse de votre jour (votre mort) un jour avilissant

Dans lequel vous ne répondrez que par des gémissements.

 

ما عرفتم من الشريعة زعماً .. غير ذبح فأين - من أحياها

 

Vous n’avez connu de la législation soi-disant

Que l’égorgement mais où est «quiconque lui fait don de la vie»** ?

 

قدْ أتيتمْ منَ الجرائمِ شيئاً .. كلّ رطب ويابسٍ قد أباها

 

Ce crime que vous avez commis,

Toute chose fraîche ou sèche le renie.

 

ما ارتضاها سوى الخوارجِ يوماً .. فبذا الفعلِ حِزبُهم يتباهى

 

Personne ne l’a agréé un jour hormis les khâriji,

Leur faction se vante de ce genre d’agissements.

 

فخذوا الحِذر واحذروا كلّ داعٍ .. قدْ أثارَ الثورات أو زكّاها

 

Prenez donc garde et soyez méfiants

Envers tout prédicateur fomentant les révoltes ou les louant.

 

بدأَ الدربَ ذو الخويصر قِدْماً .. ونتاجُ الإخوان قد أحياها


Dhu Al Khouaysirah*** a montré la voie anciennement

Et les dérivés des ikhwân l’ont revivifiée plus récemment.

 

فكرُ (بنّا) و(سيّد) وبنوهم .. كفّرَ الناسَ واستحلَّ دماها

 

L’idéologie de Banna, Qutb et de leurs enfants…

Ils ont excommunié les gens et rendu licite leur sang.

 

خدعوا الناسَ بالشعارات حتى .. جرجروهمْ إلى جحيمِ لظاها

 

Ils les leurrèrent de leurs slogans,

Jusqu’à les tirer vers un feu ardent.

 

وفتاوى الأعلامِ كمْ قدْ أبانتْ .. منْ أرادَ النجاةَ يتبعْ سَناها

 

Et combien les fatawa d’illustres personnages ont mis en lumière,

Que celui qui veut le salut suive donc l’éclat de ces dernières.

 

* Ramadhân

** En référence au verset 32 de la sourate Al-Mâ’idah (traduction rapprochée) :

{C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les enfants d'Israʾil (Israël) que quiconque tuerait une personne non coupable d'un meurtre ou d'une corruption sur la terre, c'est comme s'il avait tué tous les hommes. Et quiconque lui fait don de la vie, c'est comme s'il faisait don de la vie à tous les hommes. En effet Nos messagers sont venus à eux avec les preuves. Et puis voilà, qu'en dépit de cela, beaucoup d'entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre.}

*** C’est celui qui a dit au Prophète صلى الله عليه وسلم lorsqu’il distribuait le butin :

«Sois juste, Ô Muhammad car tu ne l’as pas été.»

Il lui a alors répondu : «Malheur à toi, et qui donc sera équitable si je ne le suis pas ?» Umar رضي الله عنه lui dit : «Laisse-moi frapper le cou de cet hypocrite, Ô Messager d’Allâh !»

Le Messager d’Allâh dit alors : «Cet homme a des compagnons qui lisent le Qur’ân mais il ne dépasse pas leurs gosiers. Ils sortent de la religion comme la flèche sort de sa cible.»

Rapporté dans Sunan Ibn Mâjah (vol.1 hadith n°172) et authentifié par Al-Albâni

 

Traduit par Oum Suhayl 

 Publié par 3ilmchar3i.net

بسم الله الرحمن الرحيم

هذا تسجيل صوتي لقصيدة بعنوان : كيف صرتم وحوشا ؟

في الرد على الداعشيين اللذين قتلا أمهما وطعنا أباهما وأخاهما

للشيخ علي بن يحيى الحدادي حفظه الله

مدة التسجيل الصوتي: ثلاث دقائق. نص القصيدة

بسم الله الرحمن الرحيم

قال الشيخ علي بن يحيى الحدادي حفظه الله تعالى

أصبحنا يوم الجمعة ١٩ / رمضان/ ١٤٣٧ه‍ على خبر مفزع مزلزل، شابان يقتلان أمهما ويطعنان أباهما وأخاهما بدافع العقيدة الخارجية التكفيرية.

فكانت هذه الأبيات التي أسال الله أن ينفع بها

كيف صرتم وحوشا ؟

أي قتل وأي غدر يداني .. قتل أمٍّ قضى عليها ابناها

أغمضا عينها اغتيالا وكانا .. عندها دون قدرهم عيناها

أحْزَنَ الجرم كلّ شرق وغربٍ .. أي عينٍ ذا الجرم ما أبكاها

فاقَ ذا الجرم حدّ كلِّ خيالٍ .. أخرَسَ الناس أن تُبين لغاها

تقتلان التي يعزُّ عليها .. لو جرحتم بطعنكم إياها

أمّكمْ هذه التي لو دعتكمْ .. دعوةَ الشرك لم يحلَّ أذاها

قولُ (أفٍّ) لها جُناح كبير .. عندَ ربي فكيفَ سفكُ دماها

نبؤونا كيفَ صرتمْ وحوشاً .. حارَ فكرُ الذكي فيكمْ وتاها

كيفَ قالَ الذي دعاكمْ وماذا .. كانتِ الشبهة التي ألقاها

فذبحتم أمّاً بشهر كريم .. ثم صحتم تكبرون اللهَ

وانقضضتم على أبيكم كذئبٍ .. بل ككلبٍ به السُعارُ تناهى

وانقضضتمْ على أخيكمْ بطعنٍ .. يالَتلكَ القلوبِ ما أقساها

لمْ يعودوا لديكمُ الأهل أهلاً .. كلّهم أصبحوا لديكمْ شِياها

جعلَ اللهُ يومكمْ يوم خزيٍ .. لاتجيبان فيه إلا بِ (ها) (ها)

ما عرفتم من الشريعة زعماً .. غير ذبح فأين (من أحياها)

قدْ أتيتمْ منَ الجرائمِ شيئاً .. كلّ رطب ويابسٍ قد أباها

ما ارتضاها سوى الخوارجِ يوماً .. فبذا الفعلِ حِزبُهم يتباهى

فخذوا الحِذر واحذروا كلّ داعٍ .. قدْ أثارَ الثورات أو زكّاها

بدأَ الدربَ ذو الخويصر قِدْماً .. ونتاجُ الإخوان قد أحياها

فكرُ (بنّا) و(سيّد) وبنوهم .. كفّرَ الناسَ واستحلَّ دماها

خدعوا الناسَ بالشعارات حتى .. جرجروهمْ إلى جحيمِ لظاها

وفتاوى الأعلامِ كمْ قدْ أبانتْ .. منْ أرادَ النجاةَ يتبعْ سَناها

رحم الله الأم المغدورة هيلة العرين وشفى الله زوجها وابنها وحمى الله وطننا الغالي وبلاد المسلمين من كل سوء. د. علي بن يحيي الحدادي ١٤٣٧/٩/٢٢

 

 

Cheikh 'Ali Ibn Yahya Al-Hadâdy - الشيخ علي بن يحيى الحدادي

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :