compteur de visite

Catégories

1 septembre 2012 6 01 /09 /septembre /2012 12:56
Concernant les conditions requises pour voyager vers les pays mécréants

La question :

Quelles sont les conditions requises pour voyager vers les pays mécréants dans le but de faire des études ?

Et qu’Allâh vous bénisse.

La réponse :

Louange à Allâh, Maître des Mondes; et paix et salut sur celui qu'Allâh a envoyé comme miséricorde pour le monde entier, ainsi que sur sa Famille, ses Compagnons et ses Frères jusqu'au Jour de la Résurrection.
Ceci dit :


Les gens du savoir considère qu’il est permis d’aller en pays mécréants, que ce soit dans le but de la prédication ou pour un but mondain, à condition :

 

-que la personne connaisse sa religion,

-que sa foi et son Islam soient en entière sécurité

-et qu’elle puisse manifester les pratiques rituelles de l’Islam en les accomplissant d’une façon parfaite ; sans que nulle chose ne l’empêche de se conformer à la saine tradition par rapport à son apparence, à sa tenue vestimentaire et à son aspect extérieur général contredisant l’apparence des mécréants.


La personne doit aussi pouvoir observer la croyance d’El-Walâ’ et El-Barâ’ (la loyauté et le désaveu) qui est l’un des corollaires de l’attestation de l’Islam et l’une de ses conditions.

En effet,  El-Barâ’ (le désaveu) implique l’inimitié des gens mécréants, ainsi que le fait de ne pas les imiter dans leurs spécificités religieuses et mondaines, de ne pas participer à leurs fêtes et leurs cérémonies ou les féliciter à l’occasion de ces fêtes. 

El-Barâ’ implique aussi le fait de ne pas les prendre pour alliés ou éprouver de l’attachement pour eux ; Allâh dit :
 

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاء تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ - الممتحنة: 1

Le sens du verset : 

   

Ô vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés Mon ennemi et le vôtre, leur offrant l'amitié﴿ [El-Moumtahana (L'Eprouvée) : 1].

En outre, il ne faut pas avoir de la complaisance à leur égard ou les prendre pour juges ou agréer leur jugement et laisser celui d’Allâh .

Du reste, il ne faut pas commencer de leur adresser le salut [de l’Islam] ; comme il ne faut pas les vénérer ni par la parole ni par l’acte.

Au demeurant, il ne faut pas leur faire allégeance en général, que ce soit ouvertement ou intimement.

Cependant, celui qui ne peut pas manifester les pratiques rituelles de l’Islam d’une manière parfaite ou que sa religion ne soit pas en entière sécurité ; son voyage serait alors illicite et serait considéré comme l’un des péchés majeurs.

Par ailleurs, s’il fait son voyage pour l’amour des mécréants et pour leur faire allégeance ouvertement et intimement en les approuvant ; dans ce cas, il est considéré comme un mécréant exclu de la religion de l’Islam, car Allâh dit :

 

وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ  - المائدة: 51

Traduction du sens du verset :

 

Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés, devient un des leurs.﴿ [El-Mâ'ida (La Table Servie) : 51].

Le savoir parfait appartient à Allâh, et notre dernière invocation est qu'Allâh, Seigneur des Mondes, soit Loué et que prière et salut soient sur notre Prophète, ainsi que sur sa Famille, ses Compagnons et ses Frères jusqu'au Jour de la Résurrection.

Alger, le 8 Radjeb 1428 H, correspondant au 22 juillet 2007 G.

 Traduit et publié par ferkous.com

 

في شروط السفر إلى بلاد الكفر
السـؤال: 
ما هي شروط السفر إلى بلاد الكفر من أجل الدراسة؟ وبارك الله فيكم
الجـواب: الحمدُ لله ربِّ العالمين، والصلاةُ والسلامُ على مَنْ أرسله اللهُ رحمةً للعالمين، وعلى آله وصَحْبِهِ وإخوانِه إلى يوم الدِّين، أمَّا بعد
فيُجَوِّز أهل العلم السفرَ إلى بلاد الكفر لغرضٍ دعويٍّ أو دنيويٍّ بشرط: أن يكون المسافر عارفًا بدينه، آمنًا على إيمانه وإسلامه، قادرًا على الجهر بشعائر الإسلام، وأدائها على وجه التمام، لا يمنعه مانعٌ من التزام الهدي المستقيم في هيئته وملبسه وعموم ظاهره المخالف لمظاهر المشركين، قادرًا على التزام عقيدة الولاء والبراء التي هي لازمٌ من لوازم الشهادة وشرطٌ من شروطها، فمِن حقوقِ البراءِ بُغْضُ الشرك والكفر وأهلهما، وعدمُ التشبُّه بهم فيما هو من خصائصهم دينًا ودنيا، أو مشاركتِهم في أفراحهم وأعيادهم، ولا تهنئتِهم عليها، وعدمُ اتِّخاذِهم أولياءَ ومودَّتِهم، قال تعالى

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ - الممتحنة: ١

، ومن ذلك أيضًا عدمُ مداهنتهِم والتحاكمِ إليهم والرضى بحكمهم، وتركِ حكمِ الله تعالى، وعدمُ بدئهم بالسلام، ولا تعظيمِهم بلفظٍ أو فعلٍ
فالحاصل: عدمُ التولِّي العامِّ لهم، ويحصل ذلك بموالاتهم في الظاهر والباطن، فمن لم يستطع أن يجهرَ بالشعائر على وجه التَّمَامِ أو لم يكن آمنًا على دينه فإنَّ سفرَه محرَّمٌ، ويُعدُّ كبيرةً من الكبائر، أمَّا إن جَعَلَ سفرَه محبَّةً لأهلِ الكفر وموالاةً لهم في الظاهرِ والباطنِ اسْتِحْسَانًا لِما هم عليه فهو كَافِرٌ خارجٌ عن مِلَّةِ الإسلامِ لقوله تعالى

وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ - المائدة: ٥١
والعلم عند الله تعالى، وآخرُ دعوانا أنِ الحمدُ للهِ ربِّ العالمين، وصَلَّى اللهُ على نبيِّنا محمَّدٍ وعلى آله وصحبه وإخوانِه إلى يوم الدِّين، وسَلَّم تسليمًا

الجزائر في ٨ رجب ١٤٢٨ﻫ
الموافق ﻟ: ٢٢ جويلية ٢٠٠٧م

Cheikh Abou Abdil-Mou'iz Mouhammad 'Ali Farkouss - الشيخ أبي عبد المعزّ محمد علي فركوس

Partager cet article

Publié par 3ilm char3i-La science legiferee - dans Emigration - الهجرة