compteur de visite

Catégories

1 mars 2015 7 01 /03 /mars /2015 13:56
Il est difficile d’apprendre quoi que ce soit à un ignorant qui croit que sa compréhension l’emporte sur la vôtre

Le poète Sâlih Ibn `Abd Al-Qoudoûss (صالح بن عبد القدوس) dit :

 

وَإِنَّ عَنَاءً أَنْ تُفَهِّمَ جَاهِلاً * فَيَحْسَبَ - جَهْلاً - أَنَّهُ مِنْكَ أَفْهَمُ


Combien il est difficile d’apprendre [quoi que ce soit] à un ignorant être
Qui croit - par ignorance - que sa compréhension l’emporte sur la vôtre

 

مَتَى يَبْلُغُ البُنْيَانُ يَوْمًا تَمَامَهُ * إِذَا كُنْتَ تَبْنِيهِ وَغَيْرُكَ يَهْدِمُ
 

Quand est-ce que l’édifice s’établit

Si tu le bâtis et autrui le détruit?

 

مَتَى يَنْتَهِي عَنْ سَيِّئٍ مَنْ أَتَى بِهِ * إِذَا لَمْ يَكُنْ مِنْهُ عَلَيْهِ تَنَدُّمُ
 

Quand est-ce qu’un malfaiteur cesse de faire mal aux âmes
Si le regret de l’avoir commis n’émane pas de lui-même

 

 Voir Djâmi` Bayâne Al-`Ilm Wa Fadhlih d’Ibn `Abd Al-Barr (1/109).

جامع بيان العلم لابن عبد البر ١/ ١٠٩

Le poète Abou Al-`Abbâs An-Nâchi`(أبو العباس الناشئ) a dit :

 

وَإِذَا بُلِيتُ بِجَاهِلٍ مُتَحَامِلٍ * يَجِدُ الْمُحَالَ مِنَ الأُمُورِ صَوَابًا

 

Si je suis confronté à un être ignorant et injuste

Qui juge impossibles les choses rationnelles et justes

 

أَوْلَيْتُهُ مِنِّي السُّكُوتَ وَرُبَّمَا * كَانَ السُّكُوتُ عَلَى الجَوَابِ جَوَابَا 

 

Je ne lui accorderai de ma part que silence

En effet, le silence pourrait être une bonne réponse

 

Voir Bahdjat Al-Madjâlis d’Ibn `Abd Al-Barr (2/431).

بهجة المجالس لابن عبد البر ٢/ ٤٣١

L’imam Ach-Châfi`i a dit :

 

أَعْرِضْ عَنِ الجَاهِلِ السَّفِيهِ * فَكُلُّ مَا قَالَ فَهْوَ فِيهِ

 

Détourne-toi de l’être ignorant et stupide

Tout ce qu’il te reproche s’incarne en lui

 

copié de ferkous.com

 

من لي بتربية النساء فإنها * في الشرق علة ذلك الإخفاق

 

Qui donc s'occupera d'éduquer les femmes

car en orient elles sont la cause de la décadence.

 

الأم مدرسة إذا أعددتها * أعددت شعبا طيب الأعراق

 

La mère est une école si tu la formes,

tu formeras une civilisation avec de bonnes fondations.

 

الأم روض إن تعهّده الحيا * بالري أورق أيما إيراق

 

La mère est un jardin qui, s'il est arrosé par la pudeur

donnera de merveilleux fruits.

 

الأم أستاذ الأساتذة الألى * شغلت مآثرهم مدى الآفاق

 

La mère est le professeur de tous ces professeurs

dont le nom retentit aujourd'hui dans les quatre coins du monde.

 

 

Conseil aux femmes musulmanes p.111

Partager cet article

Publié par 3ilm.char3i - La science legiferee - dans Poèmes islamiques - قصائد الإسلامي