Avis religieux sur la mendicité

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Avis religieux sur la mendicité

Question :

 

Quel est l'avis religieux concernant la mendicité ?  

 

Réponse :

 

La mendicité n'est pas autorisée sauf dans trois cas que le Prophète (Salla Allah `Alaihi Wa Sallam) a détaillé dans le Hadith authentique rapporté par Mouslim dans son Sahîh, d'après Qabîsa ibn Moukhâriq Al-Hilâlî Il (Qu'Allah soit satisfait de lui), lorsqu'il dit (Salla Allah `Alaihi Wa Sallam):  

 

"Certes la mendicité n'est autorisée que pour trois types de personnes :

 

- Une personne s'étant chargé de verser une somme afin de mettre fin à une querelle.

 

La mendicité lui est alors autorisée jusqu'à ce qu'il obtienne la somme désirée.

 

- Une personne ayant subi une catastrophe qui détruisit ses biens.

 

La mendicité lui est alors autorisée jusqu'à ce qu'il puisse satisfaire ses besoins primordiaux.

 

- Une personne étant victime d'une extrême pauvreté, dont peuvent témoigner trois personnes raisonnables parmi ses proches.

 

La mendicité lui est alors autorisée jusqu'à ce qu'il puisse satisfaire ses besoins primordiaux."

 

puis le Prophète (Salla Allah `Alaihi Wa Sallam) dit:  

 

"En dehors de ces cas là, Ô Qabîssa, tout bien acquis par mendicité est illicite, et son propriétaire en fait alors usage illicitement."

 

Le Prophète (Salla Allah `Alaihi Wa Sallam) y a expliqué les différentes sortes de mendicités autorisées, et que ce qui est en dehors de cela, est illicite.

 

Donc, celui qui possède, ce qui lui permet de subvenir à ses besoins comme revenus tirés d'un emploi, d'un commerce, de récoltes, de biens immobilier ou d'un travail manuel comme la menuiserie, le métier de forgeron, l'agriculture ou autre, il lui sera interdit de mendier (ou de demander l'aumône).

 

En revanche celui qui est dans la nécessité, il n'y a pas de mal à ce qu'il demande en fonction de ses besoins.

 

Tout comme celui qui a dépensé pour réconcilier deux parties ou pour subvenir aux besoins de sa famille et de ses enfants, il n'y a aucun mal à ce qu'il demande.

 

Et c'est Allah qui est le garant de la réussite.

 

(Numéro de la partie: 14, Numéro de la page: 320)

 Publié par aliftaweb.org

حكم التسول

س: ما حكم الدين في التسول ؟

ج: التسول لا يجوز إلا في أحوال ثلاث قد بينها النبي صلى الله عليه وسلم في الحديث الصحيح وهو ما رواه مسلم في صحيحه عن قبيصة بن مخارق الهلالي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال

 إن المسألة لا تحل لأحد إلا لثلاثة: رجل تحمل حمالة فحلَّت له المسألة حتى يصيبها ثم يمسك، ورجل أصابته جائحة اجتاحت ماله فحلت له المسألة حتى يصيب قوامًا من عيش، ورجل أصابته فاقة فقال ثلاثة من ذوي الحجى من قومه لقد أصابت فلانًا فاقة، فحلت له المسألة حتى يصيب قوامًا من عيش

 ثم قال صلى الله عليه وسلم

 ما سواهن من المسألة يا قبيصة سحت يأكله صاحبه سحتًا

. فهذا الحديث: قد أوضح فيه النبي صلى الله عليه وسلم أنواع المسألة المباحة، وأن ما سواها محرم، فمن كان عنده ما يسد حاجته من راتب وظيفة أو تجارة أو غلة وقف أو عقار أو كسب يدوي من نجارة أو حدادة أو زراعة أو نحو ذلك حرمت عليه المسألة
أما من اضطر إليها فلا حرج عليه أن يسأل بقدر الحاجة، وهكذا من تحمل حمالة لإصلاح ذات البين أو النفقة على أهله وأولاده، فلا حرج عليه أن يسأل لسد الغرامة. والله ولي التوفيق

( الجزء رقم : 14، الصفحة رقم: 320)

Cheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز

Partager cet article

Dis seulement : «Anâshiid»... Ne dis pas «islamiques» ! Il n'existe pas dans l'islam de anâshiid ! (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Dis seulement : «Anâshiid»... Ne dis pas «islamiques» ! Il n'existe pas dans l'islam de anâshiid ! (audio-vidéo)

Question :

 

J’ai une boutique pour vente de cassettes religieuses, et je reproduis des anâshiid islamiques et autres choses, quel est donc le jugement de vendre cela ?

 

Qu'Allâh vous préserve.

 

Réponse :

 

Les anâshiid islamiques, ne les vends pas !

 

Il n’y a pas de anâshiid islamiques, ces anâshiid sont des chansons Ô mon frère !

 

Dis seulement "anâshiid", ne dis pas "islamiques", il n'existe pas dans l'islam de anâshiid, c'est un nom innové.

 

Et les anâshiid, la majorité d'entre-eux proviennent soit des soufies, car ils adorent [Allâh] avec les anâshiid ; soit ils proviennent des hizbiyyin (sectaires) qui ont des méthodes spécifiques par lesquelles ils encouragent leurs partisans dans le but de les suivre.

 

Ainsi, ils [les anâshiid] sont un emblème soit pour les soufies, ou soit pour les hizbiyyin.

 

Publié par 3ilmchar3i.net

السؤال: عندي محل لبيع الأشرطة الدينية, وأقوم بإنتاج الأناشيد الإسلامية وغيرها, فما حكم بيعي هذا؟ 
والله يحفظكم ويرعاكم

الشيخ: الأناشيد الإسلامية لا تبعها, ما هناك أناشيد إسلامية, هذا أناشيد أغاني يا أخي, قل" "أناشيد" وبس, لا تقل ""إسلامية", ما في الإسلام أناشيد, هذا اسم مُحدَث, والأناشيد الغالب عليها إما أن تكون للصوفية لأنهم يتعبدون بالأناشيد وإما أن تكون للحزبيين الذين لهم مناهج خاصة ويشجعون أتباعهم بهذه الأناشيد على متابعتهم, فهي شعار إما للصوفية وإما للحزبيين

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Partager cet article

L’intercession - الشفاعة (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

L’intercession - الشفاعة (audio-vidéo)

 

Question :

 

Concernant l’intercession et celui qui en bénéficie, quelles sont ses catégories, qui sont ceux qui peuvent intercéder?

 

Y aura-t-il une intercession des parents le jour du jugement?

 

Réponse :

 

L’intercession est un droit qui à deux conditions :

 

-La première condition : L’autorisation d’Allah pour celui qui intercèdera de le faire.

 

(Traduction rapprochée)


{Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission?} [Al Baqara , 255]

 

-La seconde condition : Que celui pour lequel sera faite l’intercession fasse partie des croyants.

 

Quant au mécréant ils ne bénéficieront par de l’intercession de ceux qui en auront la capacité.

 

(Traduction rapprochée)

 

{Les injustes n’auront ni ami zélé, ni intercesseur écouté} [Al Ghâfir , 18]

 

Et les intercesseur auprès d’Allah seront nombreux :

 

Les anges intercéderont, les prophètes, les vertueux, les nourrissons et ceux qui sont morts petits intercéderont pour leurs parents.

 

Traduit par l’équipe de Sounnah-Diffusion

 

 

السؤال: عن الشفاعة لمن تكون، وما هي أقسامها، ومن الذين يشفعون، هل للوالدين شفاعة يوم القيامة؟
الجواب: الشفاعة حق، بشرطين الشرط الأول:ـ إذن الله بالشافع أن يشفع (مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ)، الشرط الثاني:ـ إن يكون المشفوع فيه من الأهل الإيمان وإما الكفار فما تنفعهم شفعته الشافعين: (مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلا شَفِيعٍ يُطَاعُ)، والشفعاء عند الله كثيرون الملائكة يشفعون والأنبياء يشفعون والصالحون يشفعون والإفراط وهم الذين مات صغرا يشفعون لوالديهم

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

 

Partager cet article

Concernant le comportement du musulman à l’égard du non musulman

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Concernant le comportement du musulman à l’égard du non musulman

Concernant le comportement du musulman à l’égard du non musulman, se traduit par le fait que le non musulman qui ne partage pas la même foi que le musulman, ne signifie que le musulman doit être rudimentaire dans son comportement vis-à-vis de lui, bien au contraire, il doit adopter un bon comportement envers lui, tant par la parole que par les actes.

 

Quant à la parole, Allâh - ’Azza wa Djal - dit (traduction rapprochée) :

 

« d’avoir de bonnes paroles avec les gens » [Coran, 2/83]

 

et Il dit (traduction rapprochée) :

 

« Allâh ne vous défend pas d’être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont pas combattus pour la religion et ne vous ont pas chassés de vos demeures. Car Allâh aime les équitables. » [Coran, 60/8]

 

Allâh - ’Azza wa Djal - n’a pas opté de ce bon comportement, le fait d’être bienveillant, bienfaisant et équitable envers ceux qui ne nous ont pas combattus pour la religion.

 

Le fait d’être juste est la base des divers rapports avec les non musulmans, ainsi que la bienfaisance et la bonne parole à leur égard tant que ceux-là n’ont pas manifesté de haine contre l’Islâm et les musulmans.

 

De la même manière pour ce qui est de la morale du musulman et de l’Islâm en situation de guerre.

 

L’Islâm est la première Législation qui a notifié en situation de guerre d’épargner la ville et les civils de la guerre, et de conduire la guerre exclusivement contre les combattants.

 

Le Prophète (sallallahu ’alayhi wa salam) a ainsi ordonné de ne pas tuer en situation de guerre, les personnes âgées, les femmes, les enfants, jusqu’à même les arbres qui ne doivent pas être coupés, ainsi que les maisons et demeures détruites.

 

Cela n’est pas légiféré.

 

Les civils qui n’ont pas combattu ne doivent pas être visés.

 

La guerre doit être dirigée que contre les combattants.

 

Ceci est un degré très élevé de choix jusqu’à même, en situation de guerre.

 

En Islâm, la guerre dans ses différentes formes, ne signifie pas la destruction totale ou l’extermination des gens en vue d’atteindre la victoire.

 

Mais l’Islâm tient compte du choix de ceux qui sont combattus et ceux qui sont tués en situation de guerre.

 

La bonne morale en islâm peut brièvement se définir comme étant le fait d’amener les instincts dans leurs particularités, à se conformer à l’ordre du Créateur.

 

Pour celui qui est doté d’un caractère loué, est celui qui tient de bonnes paroles et accomplit de bonnes actions.

 

Les instincts, l’habitude et l’éducation appuient énormément le bon comportement.

 

Silsilat il-Mouhâdharât al-’Ilmiyyah du SHeikh Sâlih Âli ash-SHeikh, 7/21-23

copié de manhajulhaqq.com

 

Cheikh Sâlih Ibn ‘Abdel-‘Azîz Âli Ash-Cheikh - الشيخ صالح بن عبد العزيز بن إبراهيم آل الشيخ

Partager cet article

Peut-on travailler dans un centre d’appel mixte ? (audio)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Peut-on travailler dans un centre d’appel mixte ? (audio)

 

Question :

 

Je suis un frère qui vit au Maroc depuis quelques mois الحمد لله, j’ai des difficultés pour trouver un travail sans mixité.

 

M’est-il autorisé de travailler dans un centre d’appels avec un frère salafi où il y a de la mixité, ou alors dois-je multiplier les causes pour trouver un travail qui est en accord avec notre Dîn (religion) ?

 

بارك الله فيكم Cheikh, qu’Allah vous préserve et vous élève en degré.

Tfadal Cheikh

 

Réponse  :

 

Si la personne (multiplie) les causes, on ne va pas lui dire non.

 

Mais pour dire que c’est facile de trouver un travail où il n’y a pas de mixité……ça relève de l’impossible.

 

Ensuite ce qu’il y a de bien والله تعالى اعلم, c’est que quand c’est mixte c’est beaucoup plus « pour l’homme, contre la femme ». 

 

C’est-à-dire qu’à la base, la femme c’est elle qui est venue se mettre à côté de l’homme, et se mélanger à lui et prendre sa place.

 

Car elle dans le Coran Allah تعالى lui a dit de rester chez elle et c’est son mari qui travaille à sa place ou alors son père ou alors…

 

Mais maintenant elle c’est elle qui est venue تزحمه comme on dit en arabe (gêner), donc c’est elle qui aura plus de péchés que lui car lui il doit travailler pour sa famille tandis qu’elle c’est son mari qui va travailler pour elle.

 

Donc c’est pour cela que je dis, à la base il faut إن شاء الله faire des efforts, si c’est possible, et tu sais qu’il y a des endroits où on peut travailler sans être mixte اللهم بارك.

 

Ensuite s’il n’y a pas et que la personne va travailler, pas avec une femme en train de discuter du matin au soir.

 

J’ai mon endroit ou mon bureau ou mon travail…

 

Je ne vais pas passer mon temps à lui parler ou bien à discuter avec elle. 

 

Ça c’est dans le cas où je suis dans la mixité et je n’ai pas d’autre solution.

 

Sinon celui qui travaille dans un endroit où ce n’est pas mixte, c’est la perfection !

 

Réponse 225 donnée sur Paltalk lors des questions/réponses

Retranscription par une soeur de l’équipe du site 3ilmchar3i.net

 Publié par 3ilmchar3i.net

 

Cheikh Abou Abdillah Mohamed Tchalabi Al Djazairy - الشيخ أبو عبد الله محمد تشلابي

Partager cet article

Les exécutions pour se venger ne font pas partie de l’islam

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Les exécutions pour se venger ne font pas partie de l’islam

Nous entendons souvent le sot, terroriste ou sympathisant terroriste tenter de justifier le meurtre d’innocents, hommes, femmes et enfants, en utilisant les mêmes excuses fatiguées, pathétiques et lamentables : « Les gouvernements occidentaux tuent des musulmans innocents, alors nous pouvons procéder à des exécutions pour se venger en assassinant les non-musulmans innocents. »

 

Cette justification est erronée!

 

Lorsque la femme juive a tenté d’assassiner le Prophète صلى الله عليه و سلم  en l’empoisonnant ; Le poison qui prit la vie de son compagnon Bishr ibn al-Bara’ ibn Ma‘roor, et a finalement eu la vie du Prophète صلى الله عليه و سلم , il n’a pas commis de vengeance ou de représailles contre les Juifs, ni ses compagnons!

 

D’après Anas ibn Malik رضي الله عنه :

 

"Une femme juive apporta au Prophète Mohammed صلى الله عليه و سلم un mouton empoisonné et il en mangea une partie, puis elle fut appréhendée et il a été dit: « N’allons-nous pas la tuer? » Le Prophète صلى الله عليه و سلم répondit: « Non »." 

(Sahih Muslim 2190)

 

Lorsque Omar Ibn Al Khattab رضي الله عنه -qui était le chef des musulmans à cette époque- a été assassiné par Abu Lulu le zoroastrien, les musulmans ne se sont pas vengés en assassinant des zoroastriens!

 

Abdullah ibn Aamir rapporta qu’on vint à Abu Bakr as-Siddiq رضي الله عنه avec la tête d’un général Romain et Abu Bakr condamna cela. L’homme dit:

"Ô successeur du Messager d’Allah, en vérité ils nous font cela!

Abu Bakr répondit: Ceci est une pratique des Perses et des Romains.

Ne m’apportez pas de tête.

Le livre et la Sounnah nous suffisent."

 

L’ironie de cet argument est que les Khawarij (terroristes) ont tué des musulmans innocents depuis l’an 656 ! Le jour où ils ont assassiné le compagnon, et gendre du Prophète صلى الله عليه و سلم, Uthman ibn Affan رضي الله عنه et sectionné la main de sa femme alors qu’elle tentait de le protéger !

 

Traduit de l'anglais par Abu Ubaydillah Abdel Karim ad-Dunkerki

copié de minhajsalafi.com

Partager cet article

La femme qui m’a allaité, a-t-elle des droits sur moi ? (audio)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

La femme qui m’a allaité, a-t-elle des droits sur moi ? (audio)

 

Question :

 

Si une femme m’a allaité, a t-elle des droits sur moi ainsi que ses filles et garçons concernant le fait de les visiter et dépenser pour eux ?

 

Réponse :

 

Quant au fait de lui rendre visite, elle est considérée comme une mère pour toi donc va la voir.

 

Concernant le fait de dépenser pour elle, alors elle n’a aucun droit sur toi à ce niveau, pour que tu dépenses pour elle.

 

Si tu te montres bienfaisant envers elle, alors c’est une bonne chose, cela du point de vue de ce qui relève de la bienfaisance et non pas de ce qui relève de l’obligation.

 

 Traduit et publié par SalafIslam.fr

 

نص السؤال: إذا أرضعتني امرأة فهل لها حقوق علي هي وبناتها وأولادها من زيارات ونفقة ؟

نص الإجابة: أما الزيارة ، فهي تعتبر أما لك فتزورها ، وأما النفقة فليس لها عليك نفقة ، وإن أحسنت إليها فهذا أمر حسن ، من باب الإحسان لا من باب الوجوب
راجع كتاب قمع المعاند

( 2 / 309 )

Cheikh Mouqbil ibn Hâdi al Wâdi’i - الشيخ أبي عبد الرحمن مقبل بن هادي الوادعي

Publié dans Famille - أهل

Partager cet article

Ô toi qui prétend l'intelligence - أيا من يدعي الفهم ! (audio)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Ô toi qui prétend l'intelligence - أيا من يدعي الفهم ! (audio)

أيَـا مَـن يَـدّعي الـفَهْـم .. .. إلِـى كـَمْ يَـاأخَـا الـوَهْـمْ

Ô toi qui prétend l'intelligence
jusqu'à quand, Ô toi qui te fais des illusions

 

تـُعَـبـِّي الـذنـبَ والـذّم .. .. وتـُخطِـي الخـطـأ الجَـمّ

Boiras tu le péché et le blâme ?
Et enchaineras-tu les erreurs ?

 

أمَـا بَـانَ لـكَ الـعـَيـبْ .. .. أمَــا أنـذرك الـشـَّيـب

Ne vois-tu pas tes défauts ?
La grisaille de tes cheveux ne t'a-t-elle pas averti ?


وَمَــا في نـُصْحِـه رَيـبْ .. .. وَلا سَمـعُـك قـَد صَـمّ

Alors qu'il n'y a dans son conseil nul doute !
Et ton ouie n'a pas fait défaut...

 

أمَـا نـَـادَى بـِكَ المَـوتْ .. .. أمَـا أسْمَعَــكَ الصَّـوْتْ

La mort ne t'a-t-elle pas appellé ?
Ne t'a-t-elle pas fait entendre sa voix ?


أمَــا تخشَـى مِنَ الـفـَوْت ... ... فـَتحـتــَاط َوَتهْـتـَمّ

Ne crains-tu pas qu'il soit trop tard ?
Pour pouvoir faire attention à toi ?

 

فـَكـَم تسْـدَرُ فِـي السَّهــوْ .. .. وَتختـَالُ مِـن الـزَهْـوْ

Combien tu te laisses aller !
Tu te vantes de ta belle apparence !


وتـنـصَّـبُ إلـى اللـهْـوْ .. .. كـَـأن المَّـوْتَ مَـا عَـمّ

Tu plonges dans la futilité 
comme si la mort ne touchait personne !

 

وَحَـتـّـامَ تـَجَـافِـيـكْ .. .. .. وَإبْـطـَاءُ تـَلافِـيـكْ

Jusqu'à quand persiteras-tu dans ton éloignement ?
A quand ton repentir ?

 

طِـبَـاعـاً جَمَّعـتْ فِـيكْ .. .. عُيـوبـًا شمْلـُها انـضّـمّ

Tu as laissé ton âme bestiale t'envahir,
et tes défauts se sont entrelacés

 

إذا أسْخَـطـْتَ مَـولاكْ .. .. فـَمَــا تَـَقـلـَقُ مِــن ذاكْ

Lorsque tu irrites ton seigneur,
tu ne t'angoisse pas pour autant


وإن أخـفَـَقَ مَسْـعَـاك .. .. تَـَلـّظـّـيتَ مِــن الهَــمّ

Mais lorsque tu fallis dans tes démarches,

te voilà brûlé par le souci

 

وإن لاح لـَـكَ النـقـشْ .. .. مِـنَ الأصْـفـَـرِ تهْـتـَشْ

Tu te réjouis à la vue des pièces d'or

alors qu'elles ne t'appartiennent même pas (qu'elles te sont inutiles)


وإن مَـرّ بـِـكَ النـعـْـشْ .. .. تـَغـامَـمْـتَ ولا غـَـمّ

Et quand tu vois passer le cortège funéraire

tu es triste alors qu'il reste du temps pour oeuvrer
 

تُـعَـاصِي النـّاصِـحَ البـَـرّ .. .. وتَـعْـتـَاصُ وتــَزْوَرّ

Tu ne prêtes pas attention aux conseils du pieux
Mais plutôt tu les fuis, car ils te sont lourds


وتـنـقـَـادَ لِـمَـن غـَرّ .. .. ومَـن مَــانَ ومَـن نــمّ

Par contre tu te plies à celui qui te trompe, 

au menteur et au médisant.
 

وَتسعـَى فِي هَـوى الـنـّفـْسْ .. .. وتحْـتـَالُ على الـفـَلسْ

Tu te presses pour assouvir tes passions,
tu trompes pour obtenir de l'argent


وَتـنـسـَى ظـُلمَـة َ الرّمْـس .. .. وَلا تـذكـُـرُ مَـا ثــَمّ

et tu oublies les ténèbres de la tombe,

et tu ne te rappelle de ce qui s'y passe.

 

ولَـَوْ لاحَـظـَك الـحَـظ ّ .. .. لمَـا طـَاحَ بـِكَ الـلحَــظْ

Mais si Allah t'avait préservé,

la vie ici bas ne t'aurait pas perverti,


ولا كـُنـتَ إذا الـوَعْــظ ْ .. .. جَلا الأحــزَانَ تَـَغـتـَـمْ

et l'écoute des sermons et rappels

aurait dissipé tes soucis et chagrins.

 

سَـتـُـذري الـدمَّ لا الـدَمْــعْ .. .. إذا عَــايـنـْتَ لا جَـمْـعْ

Tu pleureras du sang et non des larmes

mais aucun groupe ne te protègera


يَـقِــي فِـي عَـرصَـةِ الجَـمْـعْ .. .. وَلا خَــالَ ولا عَــمْ

Dans les cours du jugement 

Ni père, ni oncle.

 

كـَأنـِّـي بِـكَ تـَنـحَـط ْ .. .. إلـَى الـلـّحْـدِ وتـنـغَـط

C'est comme si je te voyais déjà descendre à mes pieds,
Dans ta tombe t'enfonçant 


وَقـَد أسلـَمَـكَ الـرَّهْــط ْ .. .. إلـى أضـيَـقَ مِـن سَــمّ

et ta famille te cédant à un endroit 

plus étroit qu'un trou d'aiguille.

 

هُـنـاكَ الجِـسـمُ مَـمـدُودْ .. .. لِـيسْـتـَأكِـلـَهُ الـــدَّودْ

c'est là que ton corps sera étalé

Pour que les vers puissent te dévorer


إلـِـى أنْ ينخَـرَ العُــودْ .. .. وَيُـمْسِـي العَـظـمُ قـَـد رَمّ

jusqu'à ce que les os craquent 

et ainsi deviennent poussière

 

وَمِـنْ بَـعـدُ فـَلا بُــد ّ.. .. مِنَ العـرْض ِ إذا أعْـتــُـدّ

Puis après celà est inévitable,

le compte rendu de tes actes,


صِـرَاط ٌ جـِسْرُه ُ مـُـد ... عَـلـَى النــّـارِ لِـمَـن أمّ

Ainsi que le passage par ce long pont,

suspendu au dessus d'un feu.

 

فـَكـَم مِـنْ مُـرشِــدٍ ضَــلّ .. .. وَمِــنْ ذي عِــزّةٍ ذلّ

Combien de guide s'y sont égarés!
Combien de puissants s'y sont fait humiliés!


وَكـَم مِـنْ عَـالِـم ٍ زلّ .. .. وَقـَـالَ الخـَطـبُ قـَـد طـَمّ

Combien de savants y ont glissé !
Quel dur jour !

 

فـَبَــادِر أيـُّـهـَا الغـُمْـرْ .. .. لِمَـا يَحْلــُو بِــِهِ المُـرّ

Empresse toi donc Ô trompé
vers celui par qui l'amer devient doux


فـَقـَد كـَادَ يَـهـِي العُـمْـرْ .. .. وَمَـا أقـلـَعْـتَ عَنْ ذمّ

car ta vie est bientôt arrivé à terme
et tu n'as toujours pas laisser le blamâble.

 

وَلا تــَركـَنْ إلـِى الدَّهــْـرْ .. .. وإنْ لانَ وإن سَـــرّ

Ne te fie jamais au temps
Même s'il t'es doux et favorable,


فـَتـلـفـَى كـمَنْ إغـتـَرّ .. .. بـِأفـْعـَى تـَـنـفـُثُ السّمّ

sinon tu te feras jeté dans la tombe comme celui qui s'est fait avoir,
avec des serpents crachant de leur venins.

 

وّخَـفـِّـضْ مِـنْ تـَراقـِـيكْ .. فـَـإن المَـوتَ لا قِــيـكْ

Ralenti ton ascension
car la mort est aux aguets,


وَسَــار ٍ في تــَراقـِـيـك .. .. وَمَـا ينكـُـلُ إنْ هــَمّ

elle passera par ta clavicule 

et elle ne lâchera pas prise.

 

وَجَـانِـبْ صَعـَرَ الخـَـدّ .. .. إذا سَـاعَـدَكَ الجـَـدّ

Ne prends pas de haut les gens 

lorsque tu baigne dans l'aisance.


وَ زُمّ اللـفـْـظ َ إن نـَـدّ .. .. فـَمـَا أسْعَــدَ مَـنْ زَمّ

Retiens ta langue face aux impolitesse,
heureux sois celui qui aura retenu sa langue !

 

وَنـَفـِّـسْ عَـنْ أخِـي البَـثّ .. .. وَصَـدّقــهُ إذا نــَثّ

Et soulage la peine de ceux qui se confie à toi,
ne le repousse pas et ne dément pas ses propos


وَرُمّ العَـمَـلَ الــرّث ّ .. .. فـَقــَد أفـْـلـَحَ مَـنْ رَم

Et perfectionnes tes actes négligés,
heureux soit celui qui les auras perfectionné !

 

وَرِشْ مَـنْ ريشـُه انحَصّ .. .. بـِمَـا عَـمّ ومَا خـَصّ

Habille celui qui n'a pas de vêtements,
selon tes capacités.


ولا تــَأسَ عَـلى النـقـصْ .. .. ولا تحْـرِصْ عَـلى اللـّمّ

Ne t'attriste pas de la pauvreté,
ne sois pas avide des biens d'ici-bas.

 

وَعَــادِ الخـُـلـُـقَ الـرَّذلْ .. .. وَعَـوِّد كـفـَّـكَ البـَذلْ

Sois hostile envers les caractères malsain,
et habitues tes mains à dépenser


وَلا تسْـتــَمِع ِ العـَـذلْ .. .. وَنـَـزِّهــهَـا عَـن ِ الضَّـمّ

N'écoute pas celui qui te critique (pour ta générosité),
ne les ferme surtout pas (tes mains).

 

وَزَوِّدْ نـَفـْسَـك َالخـَيـْرْ .. .. وَدَع ْ مَـا يُـعْـقِـبُ الضَّـيـرْ

Donne à ton âme le bien comme provisions,
et abandonne ce qui te nuis.


وَهَـيِّـىء مَـركَبَ السَّـيـْرْ .. .. وَخـَف مِـنْ لـُجِّـةِ اليـَّـم

Que ton navire sois solide,
prends peur du déchaînement de la mer !

 

بـِـذا أُوصيتَ يَـا صـَاحْ .. .. وَقـَـد بُـحْتُ كـَمَـنْ بـَـاح

Voilà ce que j'avais à te recommander mon ami,

j'ai levé la voix pour te conseiller...


فـَطـُوبَى لِـفــَتـىً راحْ .. .. بـِــآدَابــِيَ يَــأتـــَم

Heureux soit celui qui prends ces recommandations !

L'auteur du Poème :


Al qâsim ibn Ali ibn Mohamed ibn Othman al Hariri al Basri al Harâmi (des banou haram)

أبو محمد محمد بن القاسم بن علي بن محمد بن عثمان الحريري الحرامي البصري

était l'un des plus grands savants de son époque dans la littérature. 
Son oeuvre la plus connue est "Al maqamât - المقامة", il a écrit aussi sa cèlebre "moulhatou l i'rab - ملحة الأعراب".

 Publié par 3ilmchar3i.net

Partager cet article

إضاءات في صلاة الاستخارة (dossier)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

إضاءات في صلاة الاستخارة (dossier)

Cheikh Mohammad Ibn 'Omar Ibn Sâlim Bâzmoul - الشيخ محمد بن عمر بن سالم بازمول

Publié dans Prière - الصلاة

Partager cet article

Le but de la création (vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Le but de la création (vidéo)

"وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ"

"Et je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent" ( الذريات 56 )

(Traduction rapprochée)

 

"Et je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent"

 

Ce noble verset qui est à la fin de la sourate Adh-Dhariyat nous fait mention du but pour lequel Allah exalté soit-Il a créé la création et pour quelle raison et quel objectif à accomplir Il leur a donné existence. 

 

(But) qui n'est autre que l'adoration d'Allah exalté soit-Il ainsi que d'être sincère envers Lui dans la religion.

 

Allah exalté soit-Il a informé qu'Il a fait la première chose qui est la création. 

 

"Je n'ai créé les djinns et les hommes" pour qu'ils accomplissement la deuxième chose qui est l'adoration, comme Il a dit : "que pour qu'ils M'adorent"

 

Et la méthode employée ici est celle de la restriction et de l'abrègement.

 

"Et je n'ai crée les djinns et les hommes" que pour un seul but, que pour un seul objectif, qui est qu'ils adorent Allah. 

 

Ils n'ont pas été créé pour une autre chose, ils n'ont été créé que pour l'adoration d'Allah, pour qu'ils accomplissent l'adoration d'Allah. 

 

Et sa parole "Que pour qu'ils m'adorent" signifie "que pour qu'ils M'unifient".

 

Et tout ordre relatif à une adoration dans Le Coran est en fait un ordre de Tawhid (ordre d'unification d'Allah). 

 

Tout ordre relatif à une adoration dans Le Coran est en fait un ordre de Tawhid (ordre d'unification d'Allah) car Allah exalté soit-Il n'accepte pas l'adoration qui est sans Tawhid.

 

Tout comme le cas de la prière qui est accomplie sans la purification (les ablutions etc..). 

 

La prière accomplie sans purification (ablution etc..) n'est pas acceptée.

 

Et l'adoration sans Tawhid, Allah ne l'accepte pas même si elle est répétée de nombreuses fois, ses nombres et ses différents types effectué. 

 

Nous avons vu précédemment la parole d'Allah exalté soit-Il :

 

وَلَقَدۡ أُوحِىَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَٮِٕنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَـٰسِرِينَ ( ٦٥

بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ ( ٦٦

 

"En effet, il t'a été révélé, ainsi qu'à ceux qui t´ont précédé : si tu donnes des associés à Allah, ton oeuvre sera certes vaine; et tu seras très certainement du nombre des perdants.

Et adore Allah et sois parmi ceux qui remercie." ( الزّمر -65 66 )

 

Celui qui n'accomplie pas son adoration exclusivement pour Allah n'a pas adoré Allah.

 

Car l'adoration  n'est adoration qu'avec le Tawhid.

 

La parole d'Allah exalté soit-Il "Que pour qu'ils m'adorent" signifie que pour qu'ils m'unifient par le biais de l'adoration, pour qu'ils consacrent exclusivement leurs adorations pour Moi (pour Allah).

 

Quant à celui qui ne consacre pas son adoration exclusivement à Allah, il n'accomplie pas ce pour quoi il a été créé et ne met pas en pratique le seul but de son existence. 

 

Traduit par Abou Jabir

Publié par 3ilmchar3i.net

Cheikh 'Abder Razzâq Al 'Abbâd Al Badr الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن العباد البدر

Partager cet article

La femme qui apprend chez elle

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

La femme qui apprend chez elle

 

Question :

 

Si la femme reste dans sa maison, qu'elle préfère y rester, et qu'elle ne sorte pas même pour aller à la mosquée, quelle est la meilleure entre elle et celle qui recherche la science et va dans les mosquées ?

 

Réponse :

 

Le fait que la femme reste dans sa maison, et qu'elle apprenne chez elle est mieux car le prophète صلى الله عليه وسلم a dit :

 

"N'interdisez pas les mosquées aux adoratrices d'Allâh et leurs maisons sont meilleures pour elles".

 

Traduit par Oum Hafsah

 Publié par 3ilmchar3i.net

إذا كانت امرأة قارة في بيتها وتفضل البقاء هناك فلا تذهب حتى إلى المسجد أهي خير أم المرأة التي تطلب العلم وتخرج إلى المساجد ؟

نص الإجابة: المرأة تبقى في بيتها وتتعلم في بيتها خير لأن النبي - صلى الله عليه وعلى آله وسلم - يقول

"لا تمنعوا إماء الله مساجد الله ، وبيوتهن خير لهن"
راجع كتاب

(غارة الأشرطة 2 / 481 - 482)

 

Cheikh Mouqbil ibn Hâdi al Wâdi’i - الشيخ أبي عبد الرحمن مقبل بن هادي الوادعي

Partager cet article

Repousser l'orgueil et l'ostentation

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Repousser l'orgueil et l'ostentation

Ibn al-Qayyim (qu'Allâh lui fasse miséricorde) a dit :

 

"J'entendais beaucoup cheikh al-Islam Ibn Taymiya dire :


{C'est Toi Seul que nous adorons} repousse l'ostentation,
{Et c'est à Toi Seul que nous demandons aide} repousse l'orgueil". 

 

Tiré du livre "Madârij as-sâlikîne", vol. 1 p.66

Traduit par Souleyman al Gwadeloupi

 Publié par 3ilmchar3i.net

‏وكثيراً ما أسمع شيخ الإسلام ابن تيمية يقول

{إياك نعبد}

تدفع الرياء

{وإياك نستعين}

تدفع الكبرياء

مدارج السالكين -٦٦/١

Imam Muhammad Ibn Abî Bakr Ibn Qayyîm al-jawziya - الإمام محمد بن أبي بكر ابن قيم الجوزية

Partager cet article