Accomplis le jeûne de celui qui fait ses adieux !

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Accomplis le jeûne de celui qui fait ses adieux !

Si Allâh te fait atteindre Ramadhân, alors accomplis le jeûne de celui qui fait ses adieux.

Rien ne garantit que tu l'atteindras une nouvelle fois.

 

Sur le compte Twitter de Cheikh - @Drsalehs

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

Publié par 3ilmchar3i.net

إن بلغك الله رمضان .. فصُم صوم مودِّع فلا ضمان أن تدركه مرة أخرى

Cheikh Salah ibn 'Abdel 'Azîz Sindy - الشيخ صالح بن عبد العزيز سندي

Partager cet article

Ramadân, le mois de l'invocation

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Ramadân, le mois de l'invocation

Et parmi ce qui indique le rang de l'invocation et son statut élevé durant le mois de jeûne, figure Sa Parole تعالى dans sourate Al-Baqara (trad approx)

 

[Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche : Je réponds à l'appel de celui qui M'invoque quand il M'invoque. Qu'ils répondent à Mon appel, et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient bien guidés], qui se situe certes de façon intercalaire entre les versets relatifs au jeûne, et dans leur contexte.

 

Il y a en effet, avant ce verset, Sa Parole تعالى (trad approx)

 

[Le mois de Ramadhân durant duquel le Qur'ân a été descendu]

 

Et après celui-ci, figure Sa Parole تعالى (trad approx)

 

[On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes]

 

Ce noble verset, qui est spécifique à l'invocation, se situe donc entre les versets relatifs au jeûne et en est environné.

 

Il y a en cela, probablement, ce qui prouve le rang immense et l'importance de l'invocation durant ce mois.

 

Car le serviteur, durant ce mois béni, est empli d'espoir de se voir accorder le succès par Allâh concernant l'accomplissement, en ce mois, du droit d'Allâh de la plus complète et la plus parfaite des façons.

 

Et il n'existe nul moyen pour lui, à cet effet, que de demander à Allâh et de L'implorer.

 

Et de même, durant ce mois, le serviteur multiplie les actes d'obéissance, d'adoration et de rapprochement vers Allâh, il désire et souhaite ardemment qu'Allâh les accepte de lui, et il n'existe nul moyen à cet effet que de L'invoquer, en se brisant devant Lui et en s'humiliant pour Lui.

 

De même, le serviteur peut avoir perpétré certains péchés avant Ramadhân, ou même un manquement, une négligence ou une outrance ont pu émané de lui durant Ramadhân, et il désire qu'Allâh accueille son repentir et l'absolve de ses péchés.

 

Il n'existe nul moyen à cet effet que l'invocation.

 

C'est comme si Allâh écartait Ses serviteurs de ce dont ils se réfugient auprès de Lui, et dont ils prennent fuite vers Lui.

 

Et c'est par le biais de l'invocation que leurs désirs seront exaucés, leurs besoins réalisés, leurs fautes indulgenciées, et leurs faux pas absous (1).

 

(1) tafsîr al-qur'ân l-3adzîm (509/1)

 

Maqâlât Ramadhâniyya, p.99-100

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

Publié par 3ilmchar3i.net

 

Cheikh 'Abder Razzâq Ibn Abdelmohsin Al 'Abbâd Al Badr - الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن العباد البدر

Partager cet article

Profiter de ce qui reste du mois

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Profiter de ce qui reste du mois

Craignez Allâh serviteurs d'Allâh !

 

Et rappelez-vous que la majorité du mois s'est écoulée, et qu'il reste une infime partie.

 

Et ce qui en reste est meilleur que ce qui s'est écoulé.

 

Saisissez-en donc l'opportunité de la meilleure façon, et que les préoccupations qui ont anéanti les existences de beaucoup de gens dans ce qui leur nuit et ne leur apporte nul bénéfice, ne vous détournent pas de l'effort dans la parole et l'acte pieux, et notre Seigneur جل وعلا nous a certes exhortés en disant (trad approximative) :

 

[Sachez que la vie présente n'est que jeu, amusement, vaine parure, une course à l'orgueil entre vous et une rivalité dans l'acquisition des richesses et des enfants. Elle est en cela pareille à une pluie: la végétation qui en vient émerveille les cultivateurs, puis elle se fane et tu la vois donc jaunie; ensuite elle devient des débris. Et dans l'au-delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon et agrément d'Allah. Et la vie présente n'est que jouissance trompeuse.(20)

Hâtez-vous vers un pardon de votre Seigneur ainsi qu'un Paradis aussi large que le ciel et la terre, préparé pour ceux qui ont cru en Allah et en Ses Messagers. Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est le Détenteur de l'énorme grâce.]

 

Extrait de la khotba : الحث على اغتنام ما بقي من شهر رمضان

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

فاتقوا الله عباد الله وتذكروا أنه قد ذهب أكثر الشهر وبقي أقله وما بقي منه خير مما ذهب، فاغتنموه أحسن اغتنام، ولا تشغلنكم عن الاجتهاد في صالح القول والعمل المشغلات التي أضاعت أعمار كثير من الناس فيما يضرهم ولا ينفعهم وقد وعظنا ربنا جل وعلا فقال

{اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (20) سَابِقُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ}

 

Cheikh 'Ali Ibn Yahya Al-Hadâdy - الشيخ علي بن يحيى الحدادي

Partager cet article

Les pieux prédécesseurs l'appelaient le mois du voyage... (audio)

Publié le par 3ilm.char3i - La science legiferee

Les pieux prédécesseurs l'appelaient le mois du voyage... (audio)

Les pieux prédécesseurs - qu'Allâh leur fasse miséricorde - l'appelaient également le mois du voyage.

 

C'est en effet cela le véritable voyage.

 

Le véritable voyage dans les domaines du bien et des actes d'obéissance, et non pas le fait de se déplacer entre les pays, et peut-être même dans les pays de mécréance, de turpitudes et de péchés, et le refuge est auprès d'Allâh.

 

Ainsi, les pieux prédécesseurs - qu'Allâh leur fasse miséricorde - nommaient ce mois le mois du voyage.

 

Il est rapporté d'Abî Hurayra, et il est rapporté d'Ibn Abbâs, avec une chaîne de transmission authentique (sahîh), qu'ils ont expliqué la parole d'Allâh تبارك وتعالى [ceux qui parcourent la terre] (at-tawbah, v112) par les jeûneurs.

 

Et cela est également rapporté de AbdiLlâh bin Mass3oûd avec une chaîne de transmission bonne (hassan).

 

Ils sont un groupe de compagnons à avoir expliqué le fait de parcourir la terre par le jeûne.

 

Tous les ahâdith dont la chaîne de transmission s'arrête à eux (mawqoûfan) sont attestés, le hadith d'Abî Hurayra, ainsi que le hadith d'Ibn Abbâs, leurs chaînes de transmission sont authentiques, ainsi que le hadith d'Ibn Mass3oûd dont la chaîne de transmission est bonne.

 

Cela est également rapporté d'un groupe nombreux parmi les tâbi3îne, parmi les plus connus : Abû Abdirahmân As-Soulamiy, Moudjâhid, Saïd bin Djoubayr, 3atâ', Hassan Al-Bassrî, ainsi que d'autres.

 

Ils ont en effet désigné le jeûne par le voyage, il constitue en effet un véritable voyage pour les musulmans.

 

Ils y voyagent dans les gratifications d'Allâh تبارك وتعالى, cheminant sans nuisance ni difficulté, car ils se délectent de cette adoration, espérant sa récompense provenant d'Allâh تبارك وتعالى, et en ayant foi et conviction en ce dont Allâh a informé dans Son Livre, et ce dont Son Prophète صلى الله عليه وسلم a informé dans sa sunna authentique.

 

Extrait de l'explication de kitâb as-siyâm de l'explication al-moumti3 3ala zâd el-mustaqni3, cours n°1 à partir de 17'17"

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

وكان السلف – رحمهم الله – يسمونه أيضًا بشهر السياحة ، فهذه هي السياحة الحقيقية ، السياحة الحقيقية في أبواب الخير والطاعات ، لا التنقل بين البلدان ، وربما بلدان الكفر والفجور والمعاصي – والعياذ بالله – ، فقد كان السلف – رحمهم الله – يسمون هذا الشهر شهر السياحة ، فجاء عن أبي هريرة وجاء عن ابن عباس بسند صحيح أنهما فسرا قول الله – تبارك وتعالى – : (السَّائِحُونَ) قالا : الصائمون ، وجاء أيضًا عن عبدالله بن مسعود بإسناد حسن أيضًا ، هؤلاء جمع من الصحابة فسروا السياحة بالصيام ، والأحاديث الموقوفة عليهم جميعًا ثابتة ، حديث أبي هريرة ، وحديث ابن عباس إسناداهما صحيحان ، وحديث ابن مسعود حسن الإسناد ، وجاء هذا أيضًا عن جمع كبير من التابعين ، من أشهرهم أبو عبدالرحمن السلمي ، ومجاهد ، وسعيد بن جبير ، وعطاء ، والحسن البصري وغيرهم ، أنهم أطلقوا على الصيام السياحة ، فهو سياحة للمسلمين حقًا ، يسيحون فيها في طاعة الله – تبارك وتعالى – غير ساعين بأذى ولا مشقة، لأنهم استلذوا هذه الطاعة رجاء ثوابها عن الله – تبارك وتعالى – ، وايمانًا وتصديقًا بما أخبر الله به في كتابه ، وأخبر به نبيه – صلى الله عليه وسلم – في صحيح سنته

(مقتطف من شرح كتاب الصيام من الشرح الممتع على زاد المستقنع)

Cheikh Mohammad Ibn Hady Al Madkhaly - الشيخ محمد بن هادي المدخلي

Partager cet article

Bonne annonce...

Publié le par 3ilm.char3i

Bonne annonce...

Al Fudayl a dit :

 

"Bonne annonce à celui qui s'écarte des gens, se rapproche de son Seigneur, et pleure pour ses péchés."


As-Shu'ab ~ 451

Cliquez pour agrandir

 

 Publié par 3ilmchar3i.net

Partager cet article

La quarantaine dans l’islam (audio-vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i

La quarantaine dans l’islam (audio-vidéo)

En ce qui concerne ce que font les musulmans lorsque la peste touche un pays, il a été rapporté de Oussama ibn Zayd qu’Allâh lui fasse miséricorde ainsi qu’à son père qu’il dit :

 

"Le Messager d’Allâh dit :

"La peste est une souillure qui a été envoyée à un groupe parmi les enfants d’Israël ou sur ceux qui étaient avant eux, si vous entendez qu’elle a touché une terre alors ne vous y rendez pas, et si elle touche une terre dans laquelle vous vous trouvez, alors ne sortez pas de cette terre en fuyant celle-ci."

 

Ayant reçu le consensus, et c’est à cela que les gens ont aboutis pour se préserver des maladies contagieuses et ce qui y ressemble, en effet, ils balbutient autour de la quarantaine et de ce qui ressemble à ces choses ; cependant le Prophète صلى الله عليه وسلم indique cela avec la plus concise des expressions et la plus claire des explications en disant : "Si vous entendez parler de lui", c’est-à-dire de cette maladie.

 

Certes, les savants disent que la peste comprend toute maladie qui devient contagieuse, ne vous arrêtez donc pas aux limites de la signification de la peste dans son sens médical, car certes, la peste a des causes qui lui sont propres, elle possède ses symptômes et son remède dans le sens médical, sa définition est donc limitée (dans son sens médical).

 

Ils dirent (les savants) : "Cependant, la peste comprend toute maladie qui devient contagieuse."

 

Ainsi, le Prophète صلى الله عليه وسلم dit :

 

"si vous entendez qu’elle a touché une terre alors ne vous y rendez pas".

 

Ainsi, Allâh تبارك وتعالى t’a préservé de cette peste et tu te trouves sur une terre préservée de celle-ci, tu ne dois donc pas te rendre sur une terre où l’épidémie est apparue, et il dit :

 

"et si elle touche une terre dans laquelle vous vous trouvez, alors ne sortez pas de cette terre en fuyant celle-ci ."

 

Ceci nous indique qu’il convient à la personne d’avoir une bonne confiance en Allâh تبارك وتعالى, car, ici le Prophète صلى الله عليه وسلم, nous a indiqué une chose qui est relative à la croyance, il dit en effet :

 

"Ne sortez pas de cette terre en fuyant celle-ci"

 

Et cela implique une chose qui relève de l’ordre médical, car la personne peut être porteuse de la maladie sans que les symptômes ne se soient encore manifestés, ensuite, les symptômes apparaissent après un moment, ainsi la personne est en bonne santé en apparence et croit qu’elle n’est pas touchée par la maladie.

 

Traduit et publié par ahlsunnahtraduction.com

Cheikh Muhammad Sa’îd Raslân - الشيخ محمد سعيد رسلان

Partager cet article

Revenez à Allâh avant qu'il ne soit trop tard !

Publié le par 3ilm.char3i

Revenez à Allâh avant qu'il ne soit trop tard !

En cette année 1441 hégirienne :

 

Des incendies, des tempêtes, des sauterelles, des maladies mortelles, des cyclones, diverses calamités, ainsi que la torture, l'exil, et le sang qui ne cesse (de couler).

 

Afin que nous revenions et nous repentions...

 

Mais nous y réagissons comme si cela n'était rien !

 

La mort des cœurs, à laquelle nous ne prêtons guère attention, est largement plus grave que la mort des âmes que nous redoutons.

 

Revenez à Allâh avant qu'il ne soit trop tard !

 

Publié sur sa chaîne Telegram de Cheikh le 14/03/2020

Traduit par la chaîne Telegram غيث القلوب - @ghaithqolob

 Publié par 3ilmchar3i.net

في هذه السنة ١٤٤١ هجري
حرائق وعواصف وجراد وأمراض فتاكة وأعاصير
وبلايا متنوعة فضلا عن التعذيب والتشريد والدم الذي لم يتوقف
لعلنا نرجع ونتوب
ولكننا نتعامل معها
وكأنها لا شيء
موت القلوب الذي لا نبالي به أعظم بكثير من موت الأنفس الذي نخافه
ارجعوا إلى الله قبل انتهاء الوقت

Cheikh Abou Al-Hassan 'Ali Al-Ramly - الشيخ أبو الحسن علي الرملي

Partager cet article

Parmi les meilleures invocations (après celles des prophètes), les invocations des compagnons

Publié le par 3ilm.char3i

Parmi les meilleures invocations (après celles des prophètes), les invocations des compagnons

Fait partie des meilleures invocations - après celles des prophètes - les invocations des compagnons, et parmi celles qui furent rapportées parmi les invocations de protection contre ce dont nous craignons le mal : celle de Abdullah ibn ‘Abbas رضي الله عنه :

 

"Ô Allâh ! Je te demande par la lumière de Ton visage qui éclaire les cieux et la terre, que Tu me places dans Ton refuge (sauvegarde) et Ta préservation, que Tu me mettes à Tes côtés et sous Ta protection"

 

اللَّهُمَّ إني أسألك بنورِ وجهك الذي أشرقت له السموات والأرض، أن تجعلني في حِرزك وحفظكَ وجواركَ وتحت كَنَفِكَ

 

"Allâhumma inni as-aluka bi nuri wajhika lladhi ashraqat lahu ssamawatu wal ard an taj’alani fi hirzika wa hifdhika wa jiwarika wa tahta kanafika"

 

Rapporté par ibn abi Shaybah et autres d'après Abdullah ibn ‘Abbas رضي الله عنه.

Sa chaîne de transmission est authentique

 

Tiré du twitter du Cheikh - @Osaimi0543

 Publié par la Chaîne منهاج السالكات - MinhaajAsSaalikaat

Cliquez pour agrandir

 

من خير الدعاء بعد دعاء الأنبياء دعاء الصحابة،ومن الوارد في أدعيةالحفظ مما يُخاف ضررُه

"اللهم إني أسألك بنورِ وجهك الذي أشرقت له السموات والأرض؛أن تجعلني في حِرزك وحفظكَ وجِواركَ وتحتَ كَنَفِكَ"

رواه ابنُ أبي شيبةَ وغيره عن ابن عباس رضي الله عنهما أنَّه كان يقول:...، وإسناده صحيح

Cliquez pour agrandir

 

Cheikh Salih Ibn Abdillah Ibn Hamadin Al Oussaymy - الشيخ صالح بن عبدالله بن حمد العصيمي

Partager cet article

Ô peuple musulman ! Combien avons-nous besoin d'individus semblables à cette fourmi ?! (vidéo)

Publié le par 3ilm.char3i

Ô peuple musulman ! Combien avons-nous besoin d'individus semblables à cette fourmi ?! (vidéo)

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٌ۬ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَـٰكِنَڪُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَـٰنُ وَجُنُودُهُ ۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

 

(Traduction rapprochée)

 

"Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit : "Ô fourmis, entrez dans vos demeures, (de peur) que Soulayman et ses armées ne vous écrasent (sous leurs pieds) sans s’en rendre compte"." (sourate An-Naml - Verset 18)

Voici une fourmi qui a accompli son devoir envers sa communauté !

 

Qu'en est-il d'une personne sage et de son devoir envers son peuple ?

 

Ceci est une exhortation pertinente :

 

-pour celui qui ne se préoccupe pas des affaires de son peuple et qui ne remplit pas ses obligations envers les siens

 

-et pour celui qui aperçoit le danger arriver sur eux mais préfère se taire et faire semblant de ne rien voir

 

-ainsi que pour celui qui leur attire avec ses propres mains le danger et le fait abattre sur eux.

 

Ah ! Peuple musulman, combien avons-nous besoin d'individus semblables à cette fourmi ?

 

Tafsir lbn Badiss page 263

Traduit par عبد المالك الحامدي - @abouimrane7

 Publié par 3ilmchar3i.net

قال الله : قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ

قال العلامة عبد الحميد بن باديس رحمه الله

هذه نملةُ وَفّت لِقومِها، وأدَّت نحوهم واجبها؛ فكيف بالإنسانِ العاقلِ فيما يجبُ عليه نحو قومِه؟!، هذه عِظَةٌ بالغةٌ لمن لا يهتمُّ بأمورِ قومِهِ، ولا يؤدّي الواجبَ نحوهم، ولمن يرى الخطر داهماً لقومه؛ فيسكتُ ويتعامى!، ولمن يقُودُ الخطرَ إليهم، ويصبهُ بيده عليهم؛ آه ما أحوجنا - معشر المسلمين - إلى أمثال هذه النملة

تفسير ابن باديس - ٢٦٣

Cheikh 'Abd al-Hamîd ibn Bâdîs - الشيخ العلامة عبد الحميد بن باديس

Partager cet article

La perpétuation des péchés en temps de calamités

Publié le par 3ilm.char3i

La perpétuation des péchés en temps de calamités

Nu’mân bn Bachîr al ansârî, qu’Allâh l’agréé, a dit :

 

«La ruine, toute la ruine est que tu commettes des péchés en temps de calamités».

 

Et cela, car le fléau renferme, pour le serviteur, une allusion à ses péchés.

 

Il se peut alors qu’il s’en repente et revienne à Allâh عز وجل.

 

Et il s’y trouve la disparition de la dureté des cœurs et la survenance de leur douceur.

 

Il incombe donc au serviteur de revenir, avec son cœur, à Allâh عز وجل, de L’implorer et de se soumettre à Lui.

 

Il lui incombe également de se rapprocher du Créateur Seul.

 

N’est privé de tout cela lors des désastres que celui dont l’insouciance a pris le dessus.

 

 Traduit et publié par la chaîne Telegram - Cercle des Sciences - @Cercle_des_Sciences

فعل السيئات في زمن البلاء

عن النعمان بن بشير الأنصاري رضي الله عنه قال

« إِنَّ الْهَلَكَةَ كُلَّ الْهَلَكَةِ أَنْ تَعْمَلَ السَيئات فِي زَمَانِ الْبَلَاءِ »

 العقوبات لابن أبي الدنيا - 327

وذلك أنَّ في البلاء تذكيرا للعبد بذنوبه؛ فربما تاب ورجع منها إِلَى الله عز وجل، وفيه زوال قسوة القلوب وحدوث رقتها، ويوجب للعبد الرجوع بقلبه إِلَى الله عز وجل، والتضرع له والاستكانة، ويوجب له الإقبال على الخالق وحده، فلا يحرم من هذا عند البلاء إلا من استحكمت غفلته

Cheikh 'Abder Razzâq Ibn Abdelmohsin Al 'Abbâd Al Badr - الشيخ عبد الرزاق بن عبد المحسن العباد البدر

Partager cet article

Le confinement

Publié le par 3ilm.char3i

Le confinement

Lorsqu'une épidémie atteint une terre, il n'est pas autorisé aux musulmans de se rendre dans les pays contaminés.

 

Et celui qui s'y trouve, il ne lui est pas autorisé d'en sortir.

 

Et ceci est ce qu'on appelle de nos jours "le confinement".

 

Et c'est une méthodologie divine afin de préserver les serviteurs de la propagation des épidémies et des maladies, et de restreindre ces dernières à l'endroit où elles se trouvent, jusqu’à ce qu'Allâh les fasse partir (les épidémies et les maladies).

 

Sur le compte Twitter de Cheikh - @salihalfawzan - le 23 mars 2020

Traduit par l'équipe Nour Traductions

Publié par 3ilmchar3i.net

الحجر الصحي

إذا وقع الوباء في أرض فلا يجوز للمسلمين أن يقدموا إلى هذه البلاد الموبوءة، ومن كان فيها فلا يجوز له أن يخرج منها،وهذا ما يسمَّى الآن بالحجر الصحي، وهو منهج إلهي من أجل وقاية العباد من انتشار الأوبئة والأمراض والمحاصرة لها في مكانها، إلى أن يرفعها الله سبحانه وتعالى

Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان

Partager cet article